]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f233fa0f EB |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: Viking\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
d984f36a | 5 | "POT-Creation-Date: 2008-07-18 23:11+0200\n" |
f233fa0f EB |
6 | "PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Zhang Jun <rocketman_gw@yahoo.com.cn>\n" | |
8 | "Language-Team: \n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | |
13 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n" | |
14 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | |
15 | "X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n" | |
16 | ||
8fb7c70a | 17 | #: ../src/acquire.c:118 |
f233fa0f EB |
18 | msgid "Working..." |
19 | msgstr "工作中..." | |
20 | ||
8fb7c70a GB |
21 | #: ../src/acquire.c:141 |
22 | msgid "Error: acquisition failed." | |
23 | msgstr "" | |
f233fa0f | 24 | |
8fb7c70a | 25 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924 |
f233fa0f EB |
26 | msgid "Done." |
27 | msgstr "完成." | |
28 | ||
8fb7c70a | 29 | #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963 |
f233fa0f EB |
30 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
31 | msgstr "状态 : 检测 gpsbabel" | |
32 | ||
33 | #: ../src/background.c:55 | |
34 | #, c-format | |
35 | msgid "%d items" | |
36 | msgstr "%d 条目" | |
37 | ||
38 | #: ../src/background.c:200 | |
39 | msgid "Job" | |
40 | msgstr "任务" | |
41 | ||
42 | #: ../src/background.c:204 | |
43 | msgid "Progress" | |
44 | msgstr "进程" | |
45 | ||
46 | #: ../src/background.c:215 | |
47 | msgid "Viking Background Jobs" | |
48 | msgstr "Viking 后台任务" | |
49 | ||
8fb7c70a | 50 | #: ../src/clipboard.c:84 |
f233fa0f EB |
51 | msgid "paste failed" |
52 | msgstr "粘贴失败" | |
53 | ||
8fb7c70a | 54 | #: ../src/clipboard.c:94 |
f233fa0f EB |
55 | msgid "wrong clipboard data size" |
56 | msgstr "剪贴版数据尺寸错误" | |
57 | ||
8fb7c70a | 58 | #: ../src/clipboard.c:113 |
f233fa0f EB |
59 | #, c-format |
60 | msgid "" | |
61 | "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " | |
62 | "of this type to paste the clipboard data." | |
63 | msgstr "" | |
f233fa0f | 64 | |
8fb7c70a | 65 | #: ../src/clipboard.c:219 |
f233fa0f EB |
66 | msgid "" |
67 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
68 | "into." | |
69 | msgstr "" | |
70 | ||
8fb7c70a | 71 | #: ../src/curl_download.c:85 |
f233fa0f EB |
72 | #, c-format |
73 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
74 | msgstr "" | |
75 | ||
76 | #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96 | |
77 | msgid "Go to Lat/Lon" | |
78 | msgstr "" | |
79 | ||
80 | #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210 | |
81 | msgid "Latitude:" | |
82 | msgstr "纬度 :" | |
83 | ||
84 | #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215 | |
85 | msgid "Longitude:" | |
86 | msgstr "经度 :" | |
87 | ||
88 | #: ../src/dialog.c:109 | |
89 | msgid "Northing:" | |
90 | msgstr "Northing :" | |
91 | ||
92 | #: ../src/dialog.c:115 | |
93 | msgid "Easting:" | |
94 | msgstr "Easting :" | |
95 | ||
96 | #: ../src/dialog.c:122 | |
97 | msgid "Zone:" | |
98 | msgstr "Zone :" | |
99 | ||
100 | #: ../src/dialog.c:125 | |
101 | msgid "Letter:" | |
102 | msgstr "Lettre :" | |
103 | ||
8fb7c70a | 104 | #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549 |
f233fa0f EB |
105 | msgid "Create" |
106 | msgstr "创建" | |
107 | ||
108 | #: ../src/dialog.c:198 | |
109 | msgid "Name:" | |
110 | msgstr "名称:" | |
111 | ||
112 | #: ../src/dialog.c:220 | |
113 | msgid "Altitude:" | |
114 | msgstr "海拔:" | |
115 | ||
116 | #: ../src/dialog.c:225 | |
117 | msgid "Comment:" | |
118 | msgstr "注释:" | |
119 | ||
120 | #: ../src/dialog.c:231 | |
121 | msgid "Image:" | |
122 | msgstr "图片:" | |
123 | ||
124 | #: ../src/dialog.c:236 | |
125 | msgid "Symbol:" | |
126 | msgstr "符号:" | |
127 | ||
128 | #: ../src/dialog.c:243 | |
129 | msgid "(none)" | |
130 | msgstr "(无)" | |
131 | ||
132 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
133 | #: ../src/dialog.c:298 | |
134 | msgid "Please enter a name for the waypoint." | |
135 | msgstr "请为该航点输入一个名字." | |
136 | ||
8fb7c70a | 137 | #: ../src/dialog.c:302 |
f233fa0f EB |
138 | #, c-format |
139 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
8fb7c70a | 142 | #: ../src/dialog.c:374 |
f233fa0f EB |
143 | msgid "Add Track" |
144 | msgstr "添加轨迹:" | |
145 | ||
8fb7c70a | 146 | #: ../src/dialog.c:382 |
f233fa0f EB |
147 | msgid "Track Name:" |
148 | msgstr "轨迹名称:" | |
149 | ||
8fb7c70a | 150 | #: ../src/dialog.c:397 |
f233fa0f EB |
151 | msgid "Please enter a name for the track." |
152 | msgstr "请为该轨迹输入一个名字." | |
153 | ||
8fb7c70a | 154 | #: ../src/dialog.c:401 |
f233fa0f EB |
155 | #, c-format |
156 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
8fb7c70a | 159 | #: ../src/dialog.c:463 |
f233fa0f EB |
160 | msgid "Zoom Factors..." |
161 | msgstr "缩放参数..." | |
162 | ||
8fb7c70a | 163 | #: ../src/dialog.c:477 |
f233fa0f EB |
164 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
165 | msgstr "缩放参数 (米/像素):" | |
166 | ||
8fb7c70a | 167 | #: ../src/dialog.c:478 |
f233fa0f EB |
168 | msgid "X (easting): " |
169 | msgstr "X (东方): " | |
170 | ||
8fb7c70a | 171 | #: ../src/dialog.c:479 |
f233fa0f EB |
172 | msgid "Y (northing): " |
173 | msgstr "Y (北方): " | |
174 | ||
8fb7c70a | 175 | #: ../src/dialog.c:484 |
f233fa0f EB |
176 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
177 | msgstr "X和Y缩放参数必须相等" | |
178 | ||
8fb7c70a | 179 | #: ../src/dialog.c:537 |
f233fa0f EB |
180 | msgid "1 min" |
181 | msgstr "1 分钟" | |
182 | ||
8fb7c70a | 183 | #: ../src/dialog.c:538 |
f233fa0f EB |
184 | msgid "1 hour" |
185 | msgstr "1 小时" | |
186 | ||
8fb7c70a | 187 | #: ../src/dialog.c:539 |
f233fa0f EB |
188 | msgid "1 day" |
189 | msgstr "1 天" | |
190 | ||
8fb7c70a | 191 | #: ../src/dialog.c:540 |
f233fa0f EB |
192 | msgid "Custom (in minutes):" |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
8fb7c70a | 195 | #: ../src/dialog.c:580 |
f233fa0f EB |
196 | #, c-format |
197 | msgid "" | |
198 | "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n" | |
199 | "\n" | |
200 | "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n" | |
201 | "\n" | |
202 | "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n" | |
203 | "\n" | |
204 | "<small>Web site: %s</small>" | |
205 | msgstr "" | |
206 | "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n" | |
207 | "\n" | |
208 | "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具.\n" | |
209 | "\n" | |
210 | "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n" | |
211 | "\n" | |
212 | "<small>网址: %s</small>" | |
213 | ||
8fb7c70a | 214 | #: ../src/dialog.c:591 |
f233fa0f EB |
215 | msgid "Credits" |
216 | msgstr "荣誉" | |
217 | ||
8fb7c70a | 218 | #: ../src/dialog.c:591 |
f233fa0f EB |
219 | msgid "License" |
220 | msgstr "版权" | |
221 | ||
8fb7c70a | 222 | #: ../src/dialog.c:591 |
f233fa0f EB |
223 | msgid "Close" |
224 | msgstr "关闭" | |
225 | ||
8fb7c70a | 226 | #: ../src/dialog.c:599 |
f233fa0f EB |
227 | msgid "" |
228 | "\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
231 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
232 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
233 | "any later version.\n" | |
234 | "\n" | |
235 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
236 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
237 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
238 | "more details.\n" | |
239 | "\n" | |
240 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
241 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
242 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
243 | msgstr "" | |
244 | "\n" | |
245 | "\n" | |
8fb7c70a GB |
246 | "这是一个自由软件; 您可以在自由软件基金会发布的GNU GPL版权协议条款下 重新发布" |
247 | "或者修改它; 可以是GPL2的版本,或者您也可以选择更新的版本.\n" | |
f233fa0f EB |
248 | "\n" |
249 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
250 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
251 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
252 | "more details.\n" | |
253 | "\n" | |
254 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
255 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
256 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
257 | ||
8fb7c70a | 258 | #: ../src/dialog.c:622 |
f233fa0f EB |
259 | msgid "Download along track" |
260 | msgstr "沿着轨迹下载" | |
261 | ||
8fb7c70a | 262 | #: ../src/dialog.c:624 |
f233fa0f EB |
263 | msgid "Map type:" |
264 | msgstr "地图类型:" | |
265 | ||
8fb7c70a | 266 | #: ../src/dialog.c:629 |
f233fa0f EB |
267 | msgid "Zoom level:" |
268 | msgstr "缩放程度:" | |
269 | ||
270 | #: ../src/expedia.c:48 | |
271 | msgid "Expedia Street Maps" | |
272 | msgstr "Expedia 街道地图" | |
273 | ||
274 | #: ../src/expedia.c:76 | |
275 | msgid "Invalid expedia altitude" | |
276 | msgstr "无效的Expedia高度" | |
277 | ||
278 | #: ../src/expedia.c:107 | |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "" | |
281 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
282 | "report and delete image file!): %s" | |
283 | msgstr "" | |
f233fa0f EB |
284 | |
285 | #: ../src/expedia.c:120 | |
286 | #, c-format | |
287 | msgid "" | |
288 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
289 | "report and delete image file!): %s" | |
290 | msgstr "" | |
f233fa0f | 291 | |
8fb7c70a | 292 | #: ../src/google.c:57 |
f233fa0f EB |
293 | msgid "Google Maps" |
294 | msgstr "谷歌地图" | |
295 | ||
8fb7c70a | 296 | #: ../src/google.c:58 |
f233fa0f EB |
297 | msgid "Transparent Google Maps" |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
8fb7c70a | 300 | #: ../src/google.c:59 |
f233fa0f EB |
301 | msgid "Google Satellite Images" |
302 | msgstr "谷歌卫星影象" | |
303 | ||
8fb7c70a | 304 | #: ../src/google.c:60 |
f233fa0f EB |
305 | msgid "Google Terrain Maps" |
306 | msgstr "谷歌地形地图" | |
307 | ||
8fb7c70a | 308 | #: ../src/google.c:132 |
f233fa0f EB |
309 | #, c-format |
310 | msgid "couldn't open temp file %s" | |
311 | msgstr "不能打开临时文件 %s" | |
312 | ||
313 | #. error | |
8fb7c70a | 314 | #: ../src/google.c:143 |
f233fa0f EB |
315 | #, c-format |
316 | msgid "Failed downloading %s" | |
317 | msgstr "下载 %s 失败" | |
318 | ||
8fb7c70a | 319 | #: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126 |
f233fa0f EB |
320 | msgid "couldn't map temp file" |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
8fb7c70a | 323 | #: ../src/google.c:153 |
f233fa0f EB |
324 | msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)" |
325 | msgstr "" | |
f233fa0f | 326 | |
8fb7c70a | 327 | #: ../src/google.c:184 |
f233fa0f EB |
328 | msgid "Failed getting google version numbers" |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
331 | #: ../src/googlemaps.c:42 | |
332 | msgid "Old Google Maps" | |
333 | msgstr "老的谷歌地图" | |
334 | ||
8fb7c70a | 335 | #: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85 |
f233fa0f EB |
336 | msgid "Search" |
337 | msgstr "搜索" | |
338 | ||
8fb7c70a | 339 | #: ../src/googlesearch.c:69 |
f233fa0f EB |
340 | msgid "I don't know that place. Do you want another search?" |
341 | msgstr "" | |
f233fa0f | 342 | |
8fb7c70a | 343 | #: ../src/googlesearch.c:87 |
f233fa0f EB |
344 | msgid "Enter address or place name:" |
345 | msgstr "输入地址或者地点名称:" | |
346 | ||
8fb7c70a | 347 | #: ../src/googlesearch.c:215 |
f233fa0f EB |
348 | msgid "couldn't open temp file" |
349 | msgstr "不能打开临时文件" | |
350 | ||
351 | #: ../src/datasource_gc.c:62 | |
352 | msgid "Download Geocaches" | |
353 | msgstr "下载 Geocaches" | |
354 | ||
355 | #: ../src/datasource_gc.c:63 | |
356 | msgid "Geocaching.com Caches" | |
357 | msgstr "Geocaching.com 缓存" | |
358 | ||
359 | #: ../src/datasource_gc.c:78 | |
360 | msgid "geocaching.com username:" | |
361 | msgstr "geocaching.com 用户名:" | |
362 | ||
363 | #: ../src/datasource_gc.c:79 | |
364 | msgid "geocaching.com password:" | |
365 | msgstr "geocaching.com 密码:" | |
366 | ||
367 | #: ../src/datasource_gc.c:107 | |
368 | msgid "" | |
369 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
370 | msgstr "" | |
f233fa0f EB |
371 | |
372 | #: ../src/datasource_gc.c:169 | |
373 | msgid "Number geocaches:" | |
374 | msgstr "" | |
375 | ||
376 | #: ../src/datasource_gc.c:171 | |
377 | msgid "Centered around:" | |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
380 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
381 | msgid "Google Directions" | |
382 | msgstr "Google 方位" | |
383 | ||
384 | #: ../src/datasource_google.c:74 | |
385 | msgid "From:" | |
386 | msgstr "从 :" | |
387 | ||
388 | #: ../src/datasource_google.c:76 | |
389 | msgid "To:" | |
390 | msgstr "至 :" | |
391 | ||
392 | #: ../src/datasource_gps.c:48 | |
393 | msgid "Acquire from GPS" | |
394 | msgstr "从GPS获取" | |
395 | ||
396 | #: ../src/datasource_gps.c:49 | |
397 | msgid "Acquired from GPS" | |
398 | msgstr "已从GPS获取的" | |
399 | ||
400 | #: ../src/datasource_gps.c:133 | |
401 | #, c-format | |
402 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
403 | msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n" | |
404 | ||
8fb7c70a | 405 | #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678 |
f233fa0f EB |
406 | #, fuzzy, c-format |
407 | msgid "Downloading %d waypoint..." | |
408 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
409 | msgstr[0] "正在下载 %d 航点..." | |
410 | msgstr[1] "正在下载 %d 航点..." | |
411 | ||
8fb7c70a | 412 | #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680 |
f233fa0f EB |
413 | #, fuzzy, c-format |
414 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
415 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
416 | msgstr[0] "正在下载 %d 轨迹点..." | |
417 | msgstr[1] "正在下载 %d 轨迹点..." | |
418 | ||
419 | #: ../src/datasource_gps.c:170 | |
420 | #, c-format | |
421 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #: ../src/datasource_gps.c:172 | |
425 | #, c-format | |
426 | msgid "Downloaded %d %s." | |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
8fb7c70a | 429 | #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750 |
f233fa0f EB |
430 | #, c-format |
431 | msgid "GPS Device: %s" | |
432 | msgstr "GPS设备: %s" | |
433 | ||
8fb7c70a | 434 | #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109 |
f233fa0f EB |
435 | msgid "GPS Protocol:" |
436 | msgstr "GPS 协议:" | |
437 | ||
8fb7c70a | 438 | #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110 |
f233fa0f EB |
439 | msgid "Serial Port:" |
440 | msgstr "串口:" | |
441 | ||
8fb7c70a | 442 | #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968 |
f233fa0f EB |
443 | msgid "GPS device: N/A" |
444 | msgstr "GPS设备: 无" | |
445 | ||
8fb7c70a | 446 | #: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67 |
f233fa0f EB |
447 | msgid "Invalid DEM" |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
8fb7c70a | 450 | #: ../src/dem.c:109 |
f233fa0f EB |
451 | msgid "Invalid DEM header" |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
8fb7c70a | 454 | #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191 |
f233fa0f EB |
455 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
8fb7c70a GB |
458 | #: ../src/dem.c:348 |
459 | #, fuzzy, c-format | |
460 | msgid "Couldn't map file %s: %s" | |
461 | msgstr "不能打开临时文件 %s" | |
462 | ||
463 | #: ../src/download.c:121 | |
f233fa0f EB |
464 | #, c-format |
465 | msgid "Download error: %s" | |
466 | msgstr "下载错误: %s" | |
467 | ||
8fb7c70a | 468 | #: ../src/osm-traces.c:194 |
f233fa0f EB |
469 | #, c-format |
470 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
8fb7c70a | 473 | #: ../src/osm-traces.c:197 |
f233fa0f EB |
474 | #, c-format |
475 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
8fb7c70a | 478 | #: ../src/osm-traces.c:201 |
f233fa0f EB |
479 | #, c-format |
480 | msgid "curl request failed: %s" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
8fb7c70a | 483 | #: ../src/osm-traces.c:229 |
f233fa0f EB |
484 | #, c-format |
485 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #: ../src/osm-traces.c:263 | |
489 | #, c-format | |
490 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
491 | msgstr "" | |
492 | ||
493 | #: ../src/osm-traces.c:275 | |
494 | msgid "OSM upload" | |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #: ../src/osm-traces.c:295 | |
498 | msgid "Email:" | |
499 | msgstr "电子邮箱 :" | |
500 | ||
501 | #: ../src/osm-traces.c:310 | |
502 | msgid "The email used as login" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: ../src/osm-traces.c:311 | |
506 | msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #: ../src/osm-traces.c:313 | |
510 | msgid "Password:" | |
511 | msgstr "密码:" | |
512 | ||
513 | #: ../src/osm-traces.c:324 | |
514 | msgid "The password used to login" | |
515 | msgstr "登录用的密码" | |
516 | ||
517 | #: ../src/osm-traces.c:325 | |
518 | msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." | |
519 | msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码." | |
f233fa0f EB |
520 | |
521 | #: ../src/osm-traces.c:327 | |
522 | msgid "File's name:" | |
523 | msgstr "文件名称:" | |
524 | ||
525 | #: ../src/osm-traces.c:339 | |
526 | msgid "The name of the file on OSM" | |
527 | msgstr "OSM上的文件名" | |
528 | ||
529 | #: ../src/osm-traces.c:340 | |
530 | msgid "" | |
531 | "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " | |
532 | "the local file." | |
533 | msgstr "" | |
f233fa0f EB |
534 | |
535 | #: ../src/osm-traces.c:343 | |
536 | msgid "Description:" | |
537 | msgstr "Description :" | |
538 | ||
539 | #: ../src/osm-traces.c:350 | |
540 | msgid "The description of the trace" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #: ../src/osm-traces.c:353 | |
544 | msgid "Tags:" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
547 | #: ../src/osm-traces.c:360 | |
548 | msgid "The tags associated to the trace" | |
549 | msgstr "" | |
550 | ||
551 | #: ../src/osm-traces.c:363 | |
552 | msgid "Public" | |
553 | msgstr "Public" | |
554 | ||
555 | #: ../src/osm-traces.c:369 | |
556 | msgid "Indicates if the trace is public or not" | |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
559 | #: ../src/osm-traces.c:390 | |
560 | #, c-format | |
561 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
562 | msgstr "上传 %s 到 OSM" | |
563 | ||
564 | #: ../src/print.c:53 | |
565 | msgid "None" | |
566 | msgstr "无" | |
567 | ||
568 | #: ../src/print.c:54 | |
569 | msgid "Horizontally" | |
570 | msgstr "水平的" | |
571 | ||
572 | #: ../src/print.c:55 | |
573 | msgid "Vertically" | |
574 | msgstr "垂直的" | |
575 | ||
576 | #: ../src/print.c:56 | |
577 | msgid "Both" | |
578 | msgstr "" | |
579 | ||
580 | #: ../src/print.c:120 | |
581 | msgid "Image Settings" | |
582 | msgstr "图像设置" | |
583 | ||
584 | #: ../src/print.c:550 | |
585 | msgid "done" | |
586 | msgstr "完成" | |
587 | ||
588 | #. Page Size | |
589 | #: ../src/print.c:579 | |
590 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
593 | #: ../src/print.c:595 | |
594 | msgid "C_enter:" | |
595 | msgstr "C_entrer :" | |
596 | ||
597 | #. ignore page margins | |
598 | #: ../src/print.c:613 | |
599 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
602 | #: ../src/print.c:632 | |
603 | msgid "Image S_ize:" | |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
8fb7c70a | 606 | #: ../src/util.c:65 |
f233fa0f EB |
607 | msgid "Could not launch web browser." |
608 | msgstr "" | |
609 | ||
610 | #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102 | |
611 | msgid "Color:" | |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
614 | #: ../src/vikcoordlayer.c:44 | |
615 | msgid "Minutes Width:" | |
616 | msgstr "" | |
617 | ||
618 | #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105 | |
619 | msgid "Line Thickness:" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
622 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
623 | msgid "Max number of points:" | |
624 | msgstr "" | |
625 | ||
626 | #: ../src/datasource_bfilter.c:54 | |
627 | msgid "Simplify All Tracks" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: ../src/datasource_bfilter.c:55 | |
631 | msgid "Simplified Tracks" | |
632 | msgstr "" | |
633 | ||
634 | #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 | |
635 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" | |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
638 | #: ../src/datasource_bfilter.c:117 | |
639 | msgid "Waypoints Inside This" | |
640 | msgstr "" | |
641 | ||
642 | #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 | |
643 | msgid "Polygonzied Layer" | |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
646 | #: ../src/datasource_bfilter.c:150 | |
647 | msgid "Waypoints Outside This" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
8fb7c70a GB |
650 | #: ../src/main.c:115 |
651 | msgid "Enable debug output" | |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
654 | #: ../src/main.c:116 | |
655 | msgid "Enable verbose output" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
658 | #: ../src/main.c:117 | |
f233fa0f EB |
659 | msgid "Show version" |
660 | msgstr "显示版本" | |
661 | ||
662 | #: ../src/vikdemlayer.c:100 | |
663 | msgid "DEM Files:" | |
664 | msgstr "DEM 文件:" | |
665 | ||
666 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 | |
667 | msgid "Download Source:" | |
668 | msgstr "下载源:" | |
669 | ||
670 | #: ../src/vikdemlayer.c:103 | |
671 | msgid "Min Elev:" | |
672 | msgstr "最低高度:" | |
673 | ||
674 | #: ../src/vikdemlayer.c:104 | |
675 | msgid "Max Elev:" | |
676 | msgstr "最高高度:" | |
677 | ||
678 | #: ../src/vikdemlayer.c:116 | |
679 | msgid "DEM Download/Import" | |
680 | msgstr "DEM下载/导入" | |
681 | ||
682 | #: ../src/vikdemlayer.c:746 | |
683 | #, c-format | |
684 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" | |
685 | msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f" | |
686 | ||
687 | #: ../src/vikdemlayer.c:985 | |
688 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." | |
689 | msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性." | |
690 | ||
691 | #: ../src/vikdemlayer.c:1008 | |
692 | #, c-format | |
693 | msgid "Downloading DEM %s" | |
694 | msgstr "正在下载 DEM %s" | |
695 | ||
696 | #: ../src/vikfileentry.c:67 | |
697 | msgid "Browse..." | |
698 | msgstr "浏览 ..." | |
699 | ||
700 | #: ../src/vikfileentry.c:94 | |
701 | msgid "Choose file" | |
702 | msgstr "选择一个文件" | |
703 | ||
8fb7c70a | 704 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
f233fa0f EB |
705 | msgid "Choose file(s)" |
706 | msgstr "选择文件" | |
707 | ||
8fb7c70a | 708 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
f233fa0f EB |
709 | msgid "Add..." |
710 | msgstr "添加 ..." | |
711 | ||
8fb7c70a | 712 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
f233fa0f EB |
713 | msgid "Delete" |
714 | msgstr "删除" | |
715 | ||
d984f36a | 716 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:67 |
f233fa0f EB |
717 | msgid "Georef Move Map" |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
d984f36a | 720 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:71 |
f233fa0f EB |
721 | msgid "Georef Zoom Tool" |
722 | msgstr "" | |
723 | ||
d984f36a | 724 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540 |
f233fa0f EB |
725 | #, c-format |
726 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
727 | msgstr "" | |
728 | ||
d984f36a | 729 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:294 |
f233fa0f EB |
730 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
731 | msgstr "" | |
732 | ||
d984f36a | 733 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355 |
f233fa0f EB |
734 | msgid "Choose World file" |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
d984f36a | 737 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:323 |
f233fa0f EB |
738 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
739 | msgstr "" | |
740 | ||
d984f36a | 741 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:368 |
f233fa0f EB |
742 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
d984f36a | 745 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:385 |
f233fa0f EB |
746 | msgid "Layer Properties" |
747 | msgstr "" | |
748 | ||
d984f36a | 749 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:401 |
f233fa0f EB |
750 | msgid "World File Parameters:" |
751 | msgstr "" | |
752 | ||
d984f36a | 753 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:402 |
f233fa0f EB |
754 | msgid "Load From File..." |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
d984f36a | 757 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:407 |
f233fa0f EB |
758 | msgid "Corner pixel easting:" |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
d984f36a | 761 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:410 |
f233fa0f EB |
762 | msgid "Corner pixel northing:" |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
d984f36a | 765 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:413 |
f233fa0f EB |
766 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
d984f36a | 769 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:414 |
f233fa0f EB |
770 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
d984f36a | 773 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:419 |
f233fa0f EB |
774 | msgid "Map Image:" |
775 | msgstr "地图图片:" | |
776 | ||
d984f36a | 777 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:523 |
f233fa0f EB |
778 | msgid "Zoom to Fit Map" |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
d984f36a | 781 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:528 |
f233fa0f EB |
782 | msgid "Goto Map Center" |
783 | msgstr "前往地图中心" | |
784 | ||
d984f36a | 785 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:533 |
f233fa0f EB |
786 | msgid "Export to World File" |
787 | msgstr "" | |
788 | ||
8fb7c70a | 789 | #: ../src/vikgpslayer.c:113 |
f233fa0f EB |
790 | msgid "Recording tracks" |
791 | msgstr "正在纪录轨迹" | |
792 | ||
8fb7c70a | 793 | #: ../src/vikgpslayer.c:114 |
f233fa0f EB |
794 | msgid "Jump to current position on start" |
795 | msgstr "在开始时跳到当前位置" | |
796 | ||
8fb7c70a | 797 | #: ../src/vikgpslayer.c:115 |
f233fa0f EB |
798 | msgid "Keep current position at center" |
799 | msgstr "保持现有未知在中央" | |
800 | ||
8fb7c70a | 801 | #: ../src/vikgpslayer.c:116 |
f233fa0f EB |
802 | msgid "Gpsd Host:" |
803 | msgstr "Gpsd 主机:" | |
804 | ||
8fb7c70a | 805 | #: ../src/vikgpslayer.c:117 |
f233fa0f EB |
806 | msgid "Gpsd Port:" |
807 | msgstr "Gpsd 端口:" | |
808 | ||
8fb7c70a | 809 | #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 |
f233fa0f EB |
810 | msgid "GPS Download" |
811 | msgstr "GPS 下载" | |
812 | ||
8fb7c70a | 813 | #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 |
f233fa0f EB |
814 | msgid "GPS Upload" |
815 | msgstr "GPS 上传" | |
816 | ||
8fb7c70a | 817 | #: ../src/vikgpslayer.c:183 |
f233fa0f EB |
818 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
819 | msgstr "GPS实时跟踪" | |
820 | ||
8fb7c70a | 821 | #: ../src/vikgpslayer.c:347 |
f233fa0f EB |
822 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
823 | msgstr "未知的GPS协议" | |
824 | ||
8fb7c70a | 825 | #: ../src/vikgpslayer.c:353 |
f233fa0f EB |
826 | msgid "Unknown serial port device" |
827 | msgstr "未知的串口设备" | |
828 | ||
8fb7c70a | 829 | #: ../src/vikgpslayer.c:413 |
f233fa0f EB |
830 | #, c-format |
831 | msgid "%s: unknown parameter" | |
832 | msgstr "%s: 未知的参数" | |
833 | ||
8fb7c70a | 834 | #: ../src/vikgpslayer.c:510 |
f233fa0f EB |
835 | msgid "Upload to GPS" |
836 | msgstr "上传到GPS" | |
837 | ||
8fb7c70a | 838 | #: ../src/vikgpslayer.c:515 |
f233fa0f EB |
839 | msgid "Download from GPS" |
840 | msgstr "从GPS下载" | |
841 | ||
8fb7c70a | 842 | #: ../src/vikgpslayer.c:533 |
f233fa0f EB |
843 | msgid "Empty Upload" |
844 | msgstr "清空上传" | |
845 | ||
8fb7c70a | 846 | #: ../src/vikgpslayer.c:538 |
f233fa0f EB |
847 | msgid "Empty Download" |
848 | msgstr "清空下载" | |
849 | ||
8fb7c70a | 850 | #: ../src/vikgpslayer.c:543 |
f233fa0f EB |
851 | msgid "Empty All" |
852 | msgstr "清空全部" | |
853 | ||
8fb7c70a | 854 | #: ../src/vikgpslayer.c:685 |
f233fa0f EB |
855 | #, fuzzy, c-format |
856 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
857 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
858 | msgstr[0] "正在上传 %d 航点..." | |
859 | msgstr[1] "正在上传 %d 航点..." | |
860 | ||
8fb7c70a | 861 | #: ../src/vikgpslayer.c:687 |
f233fa0f EB |
862 | #, fuzzy, c-format |
863 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
864 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
865 | msgstr[0] "正在上传 %d 轨迹点..." | |
866 | msgstr[1] "正在上传 %d 轨迹点..." | |
867 | ||
8fb7c70a | 868 | #: ../src/vikgpslayer.c:711 |
f233fa0f EB |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
871 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
872 | msgstr[0] "" | |
873 | msgstr[1] "" | |
874 | ||
8fb7c70a | 875 | #: ../src/vikgpslayer.c:713 |
f233fa0f EB |
876 | #, c-format |
877 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
878 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
879 | msgstr[0] "" | |
880 | msgstr[1] "" | |
881 | ||
8fb7c70a | 882 | #: ../src/vikgpslayer.c:717 |
f233fa0f EB |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
885 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
886 | msgstr[0] "" | |
887 | msgstr[1] "" | |
888 | ||
8fb7c70a | 889 | #: ../src/vikgpslayer.c:719 |
f233fa0f EB |
890 | #, c-format |
891 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
892 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
893 | msgstr[0] "" | |
894 | msgstr[1] "" | |
895 | ||
8fb7c70a | 896 | #: ../src/vikgpslayer.c:726 |
f233fa0f EB |
897 | #, c-format |
898 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
899 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
900 | msgstr[0] "下载的 %d 航点" | |
901 | msgstr[1] "下载的 %d 航点" | |
902 | ||
8fb7c70a | 903 | #: ../src/vikgpslayer.c:728 |
f233fa0f EB |
904 | #, c-format |
905 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
906 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
907 | msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点" | |
908 | msgstr[1] "下载的 %d 轨迹点" | |
909 | ||
8fb7c70a | 910 | #: ../src/vikgpslayer.c:732 |
f233fa0f EB |
911 | #, c-format |
912 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
913 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
914 | msgstr[0] "" | |
915 | msgstr[1] "" | |
916 | ||
8fb7c70a | 917 | #: ../src/vikgpslayer.c:734 |
f233fa0f EB |
918 | #, c-format |
919 | msgid "Uploaded %d trackpoint" | |
920 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
921 | msgstr[0] "" | |
922 | msgstr[1] "" | |
923 | ||
8fb7c70a GB |
924 | #: ../src/vikgpslayer.c:919 |
925 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." | |
926 | msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel." | |
927 | ||
f233fa0f EB |
928 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
929 | msgid "/C_ut" | |
930 | msgstr "/_u 剪切" | |
931 | ||
932 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 | |
933 | msgid "/_Copy" | |
934 | msgstr "/_C 拷贝" | |
935 | ||
936 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 | |
937 | msgid "/_Paste" | |
938 | msgstr "/_P 粘贴 " | |
939 | ||
940 | #: ../src/viklayerspanel.c:62 | |
941 | msgid "/_Delete" | |
942 | msgstr "/_D 删除" | |
943 | ||
944 | #: ../src/viklayerspanel.c:63 | |
945 | msgid "/New Layer" | |
946 | msgstr "/新图层" | |
947 | ||
948 | #: ../src/viklayerspanel.c:145 | |
949 | msgid "Top Layer" | |
950 | msgstr "顶层" | |
951 | ||
952 | #: ../src/viklayerspanel.c:443 | |
953 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." | |
954 | msgstr "" | |
955 | ||
956 | #: ../src/viklayerspanel.c:488 | |
957 | msgid "You cannot cut the Top Layer." | |
958 | msgstr "您不能剪切掉顶层" | |
959 | ||
960 | #: ../src/viklayerspanel.c:537 | |
961 | msgid "You cannot delete the Top Layer." | |
962 | msgstr "您不能删除顶层" | |
963 | ||
964 | #: ../src/viklayerspanel.c:621 | |
965 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" | |
966 | msgstr "您真的确认要删除所有的图层?" | |
967 | ||
968 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
8fb7c70a | 969 | #: ../src/vikmapslayer.c:84 |
f233fa0f EB |
970 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
8fb7c70a | 973 | #: ../src/vikmapslayer.c:115 |
f233fa0f EB |
974 | msgid "Map Type:" |
975 | msgstr "地图类型:" | |
976 | ||
8fb7c70a | 977 | #: ../src/vikmapslayer.c:116 |
f233fa0f EB |
978 | msgid "Maps Directory (Optional):" |
979 | msgstr "地图目录(可选):" | |
980 | ||
8fb7c70a | 981 | #: ../src/vikmapslayer.c:117 |
f233fa0f EB |
982 | msgid "Alpha:" |
983 | msgstr "Alpha:" | |
984 | ||
8fb7c70a | 985 | #: ../src/vikmapslayer.c:118 |
f233fa0f EB |
986 | msgid "Autodownload maps:" |
987 | msgstr "自动下载地图:" | |
988 | ||
8fb7c70a | 989 | #: ../src/vikmapslayer.c:119 |
f233fa0f EB |
990 | msgid "Zoom Level:" |
991 | msgstr "缩放程度 :" | |
992 | ||
8fb7c70a | 993 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
f233fa0f EB |
994 | msgid "Maps Download" |
995 | msgstr "地图下载" | |
996 | ||
8fb7c70a | 997 | #: ../src/vikmapslayer.c:131 |
f233fa0f EB |
998 | msgid "Map" |
999 | msgstr "地图" | |
1000 | ||
8fb7c70a | 1001 | #: ../src/vikmapslayer.c:384 |
f233fa0f EB |
1002 | msgid "Unknown map type" |
1003 | msgstr "未知的地图类型" | |
1004 | ||
8fb7c70a | 1005 | #: ../src/vikmapslayer.c:394 |
f233fa0f EB |
1006 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1007 | msgstr "" | |
1008 | ||
8fb7c70a | 1009 | #: ../src/vikmapslayer.c:463 |
f233fa0f EB |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "" | |
1012 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1013 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
8fb7c70a | 1016 | #: ../src/vikmapslayer.c:605 |
f233fa0f EB |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "" | |
1019 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1020 | "factor" | |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
8fb7c70a GB |
1023 | #: ../src/vikmapslayer.c:920 |
1024 | #, c-format | |
f233fa0f EB |
1025 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." |
1026 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
1027 | msgstr[0] "" | |
1028 | msgstr[1] "" | |
1029 | ||
8fb7c70a | 1030 | #: ../src/vikmapslayer.c:922 |
f233fa0f EB |
1031 | #, fuzzy, c-format |
1032 | msgid "Redownloading %d %s map..." | |
1033 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
1034 | msgstr[0] "重新下载 %d %s 地图..." | |
1035 | msgstr[1] "重新下载 %d %s 地图..." | |
1036 | ||
8fb7c70a | 1037 | #: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997 |
f233fa0f EB |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "Downloading %d %s map..." | |
1040 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." | |
1041 | msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..." | |
1042 | msgstr[1] "正在下载 %d %s 地图..." | |
1043 | ||
8fb7c70a | 1044 | #: ../src/vikmapslayer.c:1054 |
f233fa0f EB |
1045 | msgid "Redownload bad map(s)" |
1046 | msgstr "重新下载损坏的地图" | |
1047 | ||
8fb7c70a | 1048 | #: ../src/vikmapslayer.c:1058 |
f233fa0f EB |
1049 | msgid "Redownload all map(s)" |
1050 | msgstr "重新下载所有地图" | |
1051 | ||
8fb7c70a | 1052 | #: ../src/vikmapslayer.c:1138 |
f233fa0f EB |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "" | |
1055 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1056 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1057 | msgstr "" | |
1058 | ||
8fb7c70a | 1059 | #: ../src/vikmapslayer.c:1143 |
f233fa0f EB |
1060 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1061 | msgstr "此地图无此缩放程度" | |
1062 | ||
8fb7c70a | 1063 | #: ../src/vikmapslayer.c:1168 |
f233fa0f EB |
1064 | msgid "Download Onscreen Maps" |
1065 | msgstr "下载屏幕地图" | |
1066 | ||
8fb7c70a | 1067 | #: ../src/vikmapslayer.c:1173 |
f233fa0f EB |
1068 | msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #: ../src/viktreeview.c:203 | |
1072 | msgid "Layer Name" | |
1073 | msgstr "图层名字" | |
1074 | ||
1075 | #: ../src/viktreeview.c:609 | |
1076 | #, c-format | |
1077 | msgid "delete data from %s\n" | |
1078 | msgstr "从 %s 删除数据\n" | |
1079 | ||
8fb7c70a | 1080 | #: ../src/viktrwlayer.c:298 |
f233fa0f EB |
1081 | msgid "Create Waypoint" |
1082 | msgstr "创建航点" | |
1083 | ||
8fb7c70a | 1084 | #: ../src/viktrwlayer.c:301 |
f233fa0f EB |
1085 | msgid "Create Track" |
1086 | msgstr "创建轨迹" | |
1087 | ||
8fb7c70a | 1088 | #: ../src/viktrwlayer.c:305 |
f233fa0f EB |
1089 | msgid "Begin Track" |
1090 | msgstr "开始跟踪" | |
1091 | ||
8fb7c70a | 1092 | #: ../src/viktrwlayer.c:308 |
f233fa0f EB |
1093 | msgid "Edit Waypoint" |
1094 | msgstr "编辑航点" | |
1095 | ||
8fb7c70a | 1096 | #: ../src/viktrwlayer.c:313 |
f233fa0f EB |
1097 | msgid "Edit Trackpoint" |
1098 | msgstr "编辑轨迹点" | |
1099 | ||
8fb7c70a | 1100 | #: ../src/viktrwlayer.c:318 |
f233fa0f EB |
1101 | msgid "Show Picture" |
1102 | msgstr "显示图片" | |
1103 | ||
8fb7c70a | 1104 | #: ../src/viktrwlayer.c:321 |
f233fa0f EB |
1105 | msgid "Magic Scissors" |
1106 | msgstr "魔术剪刀" | |
1107 | ||
1108 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
8fb7c70a GB |
1109 | #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383 |
1110 | #: ../src/viktrwlayer.c:1385 | |
f233fa0f EB |
1111 | msgid "Waypoints" |
1112 | msgstr "航点" | |
1113 | ||
8fb7c70a GB |
1114 | #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373 |
1115 | #: ../src/viktrwlayer.c:1375 | |
f233fa0f EB |
1116 | msgid "Tracks" |
1117 | msgstr "轨迹" | |
1118 | ||
8fb7c70a | 1119 | #: ../src/viktrwlayer.c:328 |
f233fa0f EB |
1120 | msgid "Waypoint Images" |
1121 | msgstr "航点图片" | |
1122 | ||
8fb7c70a | 1123 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
f233fa0f EB |
1124 | msgid "Draw by Track" |
1125 | msgstr "以轨迹绘图" | |
1126 | ||
8fb7c70a | 1127 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
f233fa0f EB |
1128 | msgid "Draw by Velocity" |
1129 | msgstr "以速度绘图" | |
1130 | ||
8fb7c70a | 1131 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
f233fa0f EB |
1132 | msgid "All Tracks Black" |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
8fb7c70a | 1135 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
f233fa0f EB |
1136 | msgid "Filled Square" |
1137 | msgstr "实心方块" | |
1138 | ||
8fb7c70a | 1139 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
f233fa0f EB |
1140 | msgid "Square" |
1141 | msgstr "正方形" | |
1142 | ||
8fb7c70a | 1143 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
f233fa0f EB |
1144 | msgid "Circle" |
1145 | msgstr "圆形" | |
1146 | ||
8fb7c70a | 1147 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
f233fa0f EB |
1148 | msgid "X" |
1149 | msgstr "X" | |
1150 | ||
8fb7c70a | 1151 | #: ../src/viktrwlayer.c:354 |
f233fa0f EB |
1152 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1153 | msgstr "" | |
1154 | ||
8fb7c70a | 1155 | #: ../src/viktrwlayer.c:355 |
f233fa0f EB |
1156 | msgid "Draw Track Lines" |
1157 | msgstr "" | |
1158 | ||
8fb7c70a | 1159 | #: ../src/viktrwlayer.c:356 |
f233fa0f EB |
1160 | msgid "Draw Trackpoints" |
1161 | msgstr "" | |
1162 | ||
8fb7c70a | 1163 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
f233fa0f EB |
1164 | msgid "Draw Elevation" |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
8fb7c70a | 1167 | #: ../src/viktrwlayer.c:358 |
f233fa0f EB |
1168 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1169 | msgstr "" | |
1170 | ||
8fb7c70a | 1171 | #: ../src/viktrwlayer.c:360 |
f233fa0f EB |
1172 | msgid "Draw Stops" |
1173 | msgstr "" | |
1174 | ||
8fb7c70a | 1175 | #: ../src/viktrwlayer.c:361 |
f233fa0f EB |
1176 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
8fb7c70a | 1179 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
f233fa0f EB |
1180 | msgid "Track Thickness:" |
1181 | msgstr "" | |
1182 | ||
8fb7c70a | 1183 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
f233fa0f EB |
1184 | msgid "Track BG Thickness:" |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
8fb7c70a | 1187 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
f233fa0f EB |
1188 | msgid "Track Background Color" |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
8fb7c70a | 1191 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
f233fa0f EB |
1192 | msgid "Min Track Velocity:" |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
8fb7c70a | 1195 | #: ../src/viktrwlayer.c:367 |
f233fa0f EB |
1196 | msgid "Max Track Velocity:" |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
8fb7c70a | 1199 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
f233fa0f EB |
1200 | msgid "Draw Labels" |
1201 | msgstr "描绘图层" | |
1202 | ||
8fb7c70a | 1203 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
f233fa0f EB |
1204 | msgid "Waypoint Color:" |
1205 | msgstr "航点颜色" | |
1206 | ||
8fb7c70a | 1207 | #: ../src/viktrwlayer.c:371 |
f233fa0f EB |
1208 | msgid "Waypoint Text:" |
1209 | msgstr "航点文字:" | |
1210 | ||
8fb7c70a | 1211 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
f233fa0f EB |
1212 | msgid "Background:" |
1213 | msgstr "背景:" | |
1214 | ||
8fb7c70a | 1215 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
f233fa0f EB |
1216 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
8fb7c70a | 1219 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
f233fa0f EB |
1220 | msgid "Waypoint marker:" |
1221 | msgstr "航点标签" | |
1222 | ||
8fb7c70a | 1223 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
f233fa0f EB |
1224 | msgid "Waypoint size:" |
1225 | msgstr "航点大小" | |
1226 | ||
8fb7c70a | 1227 | #: ../src/viktrwlayer.c:376 |
f233fa0f EB |
1228 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
8fb7c70a | 1231 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
f233fa0f EB |
1232 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
8fb7c70a | 1235 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
f233fa0f EB |
1236 | msgid "Image Size (pixels):" |
1237 | msgstr "图片大小 (像素):" | |
1238 | ||
8fb7c70a | 1239 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
f233fa0f EB |
1240 | msgid "Image Alpha:" |
1241 | msgstr "图片Alpha值:" | |
1242 | ||
8fb7c70a | 1243 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
f233fa0f EB |
1244 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1245 | msgstr "图片内存缓存尺寸:" | |
1246 | ||
8fb7c70a | 1247 | #: ../src/viktrwlayer.c:1491 |
f233fa0f EB |
1248 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
8fb7c70a | 1251 | #: ../src/viktrwlayer.c:1499 |
f233fa0f EB |
1252 | msgid "Export Layer" |
1253 | msgstr "输出图层" | |
1254 | ||
8fb7c70a | 1255 | #: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779 |
f233fa0f EB |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
8fb7c70a | 1260 | #: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429 |
f233fa0f EB |
1261 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
8fb7c70a | 1264 | #: ../src/viktrwlayer.c:1559 |
f233fa0f EB |
1265 | msgid "Waypoint Name:" |
1266 | msgstr "航点名称:" | |
1267 | ||
8fb7c70a | 1268 | #: ../src/viktrwlayer.c:1579 |
f233fa0f EB |
1269 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1270 | msgstr "在此图层中没有发现航点" | |
1271 | ||
8fb7c70a | 1272 | #: ../src/viktrwlayer.c:1633 |
f233fa0f EB |
1273 | msgid "Goto Center of Layer" |
1274 | msgstr "前往图层中心" | |
1275 | ||
8fb7c70a | 1276 | #: ../src/viktrwlayer.c:1638 |
f233fa0f EB |
1277 | msgid "Goto Waypoint" |
1278 | msgstr "前往航点" | |
1279 | ||
8fb7c70a | 1280 | #: ../src/viktrwlayer.c:1644 |
f233fa0f EB |
1281 | msgid "Export layer" |
1282 | msgstr "输出图层" | |
1283 | ||
8fb7c70a | 1284 | #: ../src/viktrwlayer.c:1649 |
f233fa0f EB |
1285 | msgid "Export as GPSPoint" |
1286 | msgstr "输出成GPS点" | |
1287 | ||
8fb7c70a | 1288 | #: ../src/viktrwlayer.c:1654 |
f233fa0f EB |
1289 | msgid "Export as GPSMapper" |
1290 | msgstr "输出成GPS地图" | |
1291 | ||
8fb7c70a | 1292 | #: ../src/viktrwlayer.c:1659 |
f233fa0f EB |
1293 | msgid "Export as GPX" |
1294 | msgstr "输出成GPX文件" | |
1295 | ||
8fb7c70a | 1296 | #: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572 |
f233fa0f EB |
1297 | msgid "New Waypoint" |
1298 | msgstr "新航点" | |
1299 | ||
8fb7c70a | 1300 | #: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538 |
f233fa0f EB |
1301 | msgid "Upload to OSM" |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
8fb7c70a | 1304 | #: ../src/viktrwlayer.c:2135 |
f233fa0f EB |
1305 | msgid "Merge Threshold..." |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
8fb7c70a | 1308 | #: ../src/viktrwlayer.c:2136 |
f233fa0f EB |
1309 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
1310 | msgstr "" | |
1311 | ||
8fb7c70a | 1312 | #: ../src/viktrwlayer.c:2227 |
f233fa0f EB |
1313 | msgid "Split Threshold..." |
1314 | msgstr "" | |
1315 | ||
8fb7c70a | 1316 | #: ../src/viktrwlayer.c:2228 |
f233fa0f EB |
1317 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
8fb7c70a | 1320 | #: ../src/viktrwlayer.c:2311 |
f233fa0f EB |
1321 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1322 | msgstr "航点已经存在" | |
1323 | ||
8fb7c70a | 1324 | #: ../src/viktrwlayer.c:2352 |
f233fa0f EB |
1325 | msgid "Track Already Exists" |
1326 | msgstr "" | |
1327 | ||
8fb7c70a | 1328 | #: ../src/viktrwlayer.c:2474 |
f233fa0f EB |
1329 | msgid "Goto" |
1330 | msgstr "前往" | |
1331 | ||
8fb7c70a | 1332 | #: ../src/viktrwlayer.c:2482 |
f233fa0f EB |
1333 | msgid "Visit Geocache Webpage" |
1334 | msgstr "访问Geocache网页" | |
1335 | ||
8fb7c70a | 1336 | #: ../src/viktrwlayer.c:2497 |
f233fa0f EB |
1337 | msgid "Goto Startpoint" |
1338 | msgstr "Aller au premier point" | |
1339 | ||
8fb7c70a | 1340 | #: ../src/viktrwlayer.c:2502 |
f233fa0f EB |
1341 | msgid "Goto \"Center\"" |
1342 | msgstr "前往“中间”" | |
1343 | ||
8fb7c70a | 1344 | #: ../src/viktrwlayer.c:2507 |
f233fa0f EB |
1345 | msgid "Goto Endpoint" |
1346 | msgstr "前往最后一点" | |
1347 | ||
8fb7c70a | 1348 | #: ../src/viktrwlayer.c:2512 |
f233fa0f EB |
1349 | msgid "Merge By Time" |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
8fb7c70a | 1352 | #: ../src/viktrwlayer.c:2517 |
f233fa0f EB |
1353 | msgid "Split By Time" |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
8fb7c70a | 1356 | #: ../src/viktrwlayer.c:2522 |
f233fa0f EB |
1357 | msgid "Download maps along track..." |
1358 | msgstr "沿着轨迹下载地图..." | |
1359 | ||
8fb7c70a | 1360 | #: ../src/viktrwlayer.c:2527 |
f233fa0f EB |
1361 | msgid "Apply DEM Data" |
1362 | msgstr "" | |
1363 | ||
8fb7c70a | 1364 | #: ../src/viktrwlayer.c:3514 |
f233fa0f EB |
1365 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1366 | msgstr "" | |
1367 | ||
8fb7c70a | 1368 | #: ../src/viktrwlayer.c:3568 |
f233fa0f EB |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
8fb7c70a | 1373 | #: ../src/viktrwlayer.c:3788 |
f233fa0f EB |
1374 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
c64ca293 GB |
1377 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649 |
1378 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1381 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666 | |
1382 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" | |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
1385 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704 | |
f233fa0f EB |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "%s - Track Properties" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
c64ca293 GB |
1390 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709 |
1391 | msgid "Split at Marker" | |
1392 | msgstr "" | |
1393 | ||
1394 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710 | |
f233fa0f EB |
1395 | msgid "Split Segments" |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
c64ca293 | 1398 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711 |
f233fa0f EB |
1399 | msgid "Reverse" |
1400 | msgstr "反转" | |
1401 | ||
c64ca293 | 1402 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712 |
f233fa0f EB |
1403 | msgid "Delete Dupl." |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
c64ca293 | 1406 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1407 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1408 | msgstr "<b>说明:</b>" | |
1409 | ||
c64ca293 | 1410 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1411 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
c64ca293 | 1414 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1415 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
c64ca293 | 1418 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1419 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1420 | msgstr "" | |
1421 | ||
c64ca293 | 1422 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1423 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
c64ca293 | 1426 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1427 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1428 | msgstr "<b>最大速度:</b>" | |
1429 | ||
c64ca293 | 1430 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1431 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1432 | msgstr "<b>平均速度:</b>" | |
1433 | ||
c64ca293 | 1434 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1435 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1436 | msgstr "" | |
1437 | ||
c64ca293 | 1438 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1439 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1440 | msgstr "<b>高度范围:</b>" | |
1441 | ||
c64ca293 | 1442 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1443 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
c64ca293 | 1446 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1447 | msgid "<b>Start:</b>" |
1448 | msgstr "<b>开始:</b>" | |
1449 | ||
c64ca293 | 1450 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1451 | msgid "<b>End:</b>" |
1452 | msgstr "<b>结束:</b>" | |
1453 | ||
c64ca293 | 1454 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1455 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1456 | msgstr "<b>持续时间:</b>" | |
1457 | ||
c64ca293 | 1458 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
f233fa0f EB |
1459 | msgid "<b>Track Distance/Time:</b>" |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
c64ca293 GB |
1462 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770 |
1463 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786 | |
1464 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826 | |
1465 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829 | |
f233fa0f EB |
1466 | #, c-format |
1467 | msgid "No Data" | |
1468 | msgstr "没有数据" | |
1469 | ||
c64ca293 | 1470 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822 |
f233fa0f EB |
1471 | #, c-format |
1472 | msgid "%d minutes" | |
1473 | msgstr "%d 分钟" | |
1474 | ||
c64ca293 | 1475 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849 |
f233fa0f EB |
1476 | msgid "Elevation-distance" |
1477 | msgstr "高度-距离" | |
1478 | ||
c64ca293 | 1479 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 |
f233fa0f EB |
1480 | msgid "Speed-time" |
1481 | msgstr "速度-时间" | |
1482 | ||
1483 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 | |
1484 | msgid "<b>Part of Track:</b>" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
1487 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 | |
1488 | msgid "<b>Latitude:</b>" | |
1489 | msgstr "<b>纬度 :</b>" | |
1490 | ||
1491 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 | |
1492 | msgid "<b>Longitude:</b>" | |
1493 | msgstr "<b>经度 :</b>" | |
1494 | ||
1495 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 | |
1496 | msgid "<b>Altitude:</b>" | |
1497 | msgstr "<b>高度 :</b>" | |
1498 | ||
1499 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 | |
1500 | msgid "<b>Timestamp:</b>" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
1503 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 | |
1504 | msgid "<b>Time:</b>" | |
1505 | msgstr "<b>时间 :</b>" | |
1506 | ||
1507 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 | |
1508 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" | |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
1511 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 | |
1512 | msgid "<b>Time Difference:</b>" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 | |
1516 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 | |
1520 | msgid "Trackpoint" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
1523 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 | |
1524 | msgid "Split Here" | |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
1527 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 | |
1528 | msgid "Join With Last" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
8fb7c70a GB |
1531 | #: ../src/vikwindow.c:176 |
1532 | msgid "Pan" | |
1533 | msgstr "移动" | |
1534 | ||
1535 | #: ../src/vikwindow.c:176 | |
f233fa0f EB |
1536 | msgid "Zoom" |
1537 | msgstr "缩放" | |
1538 | ||
8fb7c70a | 1539 | #: ../src/vikwindow.c:176 |
f233fa0f EB |
1540 | msgid "Ruler" |
1541 | msgstr "测距" | |
1542 | ||
8fb7c70a | 1543 | #: ../src/vikwindow.c:350 |
f233fa0f EB |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "" | |
1546 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1547 | "\n" | |
1548 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1549 | msgstr "" | |
1550 | ||
8fb7c70a | 1551 | #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279 |
f233fa0f EB |
1552 | msgid "Untitled" |
1553 | msgstr "未命名的" | |
1554 | ||
8fb7c70a | 1555 | #: ../src/vikwindow.c:354 |
f233fa0f EB |
1556 | msgid "Don't Save" |
1557 | msgstr "不保存" | |
1558 | ||
8fb7c70a | 1559 | #: ../src/vikwindow.c:387 |
f233fa0f EB |
1560 | msgid "mpp" |
1561 | msgstr "mpp" | |
1562 | ||
8fb7c70a | 1563 | #: ../src/vikwindow.c:387 |
f233fa0f EB |
1564 | msgid "pixelfact" |
1565 | msgstr "pixelfact" | |
1566 | ||
8fb7c70a | 1567 | #: ../src/vikwindow.c:510 |
f233fa0f EB |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "Cursor: %f %f %dm" | |
1570 | msgstr "光标: %f %f %dm" | |
1571 | ||
8fb7c70a | 1572 | #: ../src/vikwindow.c:512 |
f233fa0f EB |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Cursor: %f %f" | |
1575 | msgstr "光标: %f %f" | |
1576 | ||
8fb7c70a | 1577 | #: ../src/vikwindow.c:1089 |
f233fa0f EB |
1578 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1579 | msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性" | |
1580 | ||
8fb7c70a | 1581 | #: ../src/vikwindow.c:1105 |
f233fa0f EB |
1582 | msgid "You must select a layer to delete." |
1583 | msgstr "您必须选一个层才可删除" | |
1584 | ||
8fb7c70a | 1585 | #: ../src/vikwindow.c:1312 |
f233fa0f EB |
1586 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1587 | msgstr "您选的文件不能被打开" | |
1588 | ||
8fb7c70a | 1589 | #: ../src/vikwindow.c:1355 |
f233fa0f EB |
1590 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1591 | msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开" | |
1592 | ||
8fb7c70a | 1593 | #: ../src/vikwindow.c:1398 |
f233fa0f EB |
1594 | msgid "Save as Viking File." |
1595 | msgstr "另存为Viking文件." | |
1596 | ||
8fb7c70a | 1597 | #: ../src/vikwindow.c:1626 |
f233fa0f EB |
1598 | msgid "" |
1599 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1600 | "width/height values." | |
1601 | msgstr "" | |
f233fa0f | 1602 | |
8fb7c70a | 1603 | #: ../src/vikwindow.c:1645 |
f233fa0f EB |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1606 | msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)" | |
1607 | ||
1608 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) | |
8fb7c70a | 1609 | #: ../src/vikwindow.c:1653 |
f233fa0f EB |
1610 | msgid "Save to Image File" |
1611 | msgstr "保存为图片文件" | |
1612 | ||
8fb7c70a | 1613 | #: ../src/vikwindow.c:1671 |
f233fa0f EB |
1614 | msgid "Width (pixels):" |
1615 | msgstr "宽度 (像素) :" | |
1616 | ||
8fb7c70a | 1617 | #: ../src/vikwindow.c:1673 |
f233fa0f EB |
1618 | msgid "Height (pixels):" |
1619 | msgstr "高度 (像素) :" | |
1620 | ||
8fb7c70a | 1621 | #: ../src/vikwindow.c:1676 |
f233fa0f EB |
1622 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
1623 | msgstr "缩放 (米/像素) :" | |
1624 | ||
8fb7c70a | 1625 | #: ../src/vikwindow.c:1682 |
f233fa0f EB |
1626 | msgid "Area in current viewable window" |
1627 | msgstr "" | |
1628 | ||
8fb7c70a | 1629 | #: ../src/vikwindow.c:1692 |
f233fa0f EB |
1630 | msgid "Save as PNG" |
1631 | msgstr "保存为PNG" | |
1632 | ||
8fb7c70a | 1633 | #: ../src/vikwindow.c:1693 |
f233fa0f EB |
1634 | msgid "Save as JPEG" |
1635 | msgstr "保存为JPEG" | |
1636 | ||
8fb7c70a | 1637 | #: ../src/vikwindow.c:1713 |
f233fa0f EB |
1638 | msgid "East-west image tiles:" |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
8fb7c70a | 1641 | #: ../src/vikwindow.c:1715 |
f233fa0f EB |
1642 | msgid "North-south image tiles:" |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
8fb7c70a | 1645 | #: ../src/vikwindow.c:1755 |
f233fa0f EB |
1646 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
1647 | msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性" | |
1648 | ||
8fb7c70a | 1649 | #: ../src/vikwindow.c:1766 |
f233fa0f EB |
1650 | msgid "Save Image" |
1651 | msgstr "保存图像" | |
1652 | ||
8fb7c70a GB |
1653 | #: ../src/vikwindow.c:1793 |
1654 | #, fuzzy | |
1655 | msgid "Choose a directory to hold images" | |
1656 | msgstr "_D 创建图片的目录" | |
f233fa0f | 1657 | |
8fb7c70a | 1658 | #: ../src/vikwindow.c:1885 |
f233fa0f EB |
1659 | msgid "Choose a background color" |
1660 | msgstr "选择一个背景色" | |
1661 | ||
8fb7c70a | 1662 | #: ../src/vikwindow.c:1906 |
f233fa0f EB |
1663 | msgid "_File" |
1664 | msgstr "_F 文件" | |
1665 | ||
8fb7c70a | 1666 | #: ../src/vikwindow.c:1907 |
f233fa0f EB |
1667 | msgid "_Edit" |
1668 | msgstr "_E 编辑" | |
1669 | ||
8fb7c70a | 1670 | #: ../src/vikwindow.c:1908 |
f233fa0f EB |
1671 | msgid "_View" |
1672 | msgstr "_V 视图" | |
1673 | ||
8fb7c70a | 1674 | #: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981 |
f233fa0f EB |
1675 | msgid "_Zoom" |
1676 | msgstr "_Z 缩放" | |
1677 | ||
8fb7c70a | 1678 | #: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980 |
f233fa0f EB |
1679 | msgid "_Pan" |
1680 | msgstr "_P 平移" | |
1681 | ||
8fb7c70a | 1682 | #: ../src/vikwindow.c:1911 |
f233fa0f EB |
1683 | msgid "_Layers" |
1684 | msgstr "_L 图层" | |
1685 | ||
8fb7c70a | 1686 | #: ../src/vikwindow.c:1912 |
f233fa0f EB |
1687 | msgid "_Tools" |
1688 | msgstr "_T 工具" | |
1689 | ||
8fb7c70a | 1690 | #: ../src/vikwindow.c:1913 |
f233fa0f EB |
1691 | msgid "_Help" |
1692 | msgstr "_H 帮助" | |
1693 | ||
8fb7c70a | 1694 | #: ../src/vikwindow.c:1915 |
f233fa0f EB |
1695 | msgid "_New" |
1696 | msgstr "_N 新建" | |
1697 | ||
8fb7c70a | 1698 | #: ../src/vikwindow.c:1915 |
f233fa0f EB |
1699 | msgid "New file" |
1700 | msgstr "新建文件" | |
1701 | ||
8fb7c70a | 1702 | #: ../src/vikwindow.c:1916 |
f233fa0f EB |
1703 | msgid "_Open" |
1704 | msgstr "_O 打开" | |
1705 | ||
8fb7c70a | 1706 | #: ../src/vikwindow.c:1916 |
f233fa0f EB |
1707 | msgid "Open a file" |
1708 | msgstr "打开一个文件" | |
1709 | ||
8fb7c70a | 1710 | #: ../src/vikwindow.c:1917 |
f233fa0f EB |
1711 | msgid "A_ppend File" |
1712 | msgstr "_p 增加文件" | |
1713 | ||
8fb7c70a | 1714 | #: ../src/vikwindow.c:1917 |
f233fa0f EB |
1715 | msgid "Append data from a different file" |
1716 | msgstr "从不同的文件中追加数据" | |
1717 | ||
8fb7c70a | 1718 | #: ../src/vikwindow.c:1918 |
f233fa0f EB |
1719 | msgid "A_cquire" |
1720 | msgstr "_c 获取" | |
1721 | ||
8fb7c70a | 1722 | #: ../src/vikwindow.c:1919 |
f233fa0f EB |
1723 | msgid "From _GPS" |
1724 | msgstr "_G 从GPS" | |
1725 | ||
8fb7c70a | 1726 | #: ../src/vikwindow.c:1919 |
f233fa0f EB |
1727 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
1728 | msgstr "从一个GPS接收器获得数据" | |
1729 | ||
8fb7c70a | 1730 | #: ../src/vikwindow.c:1920 |
f233fa0f EB |
1731 | msgid "Google _Directions" |
1732 | msgstr "_D 谷歌方位" | |
1733 | ||
8fb7c70a | 1734 | #: ../src/vikwindow.c:1920 |
f233fa0f EB |
1735 | msgid "Get driving directions from Google" |
1736 | msgstr "从谷歌获得驾驶方位" | |
1737 | ||
8fb7c70a | 1738 | #: ../src/vikwindow.c:1922 |
f233fa0f EB |
1739 | msgid "Geo_caches" |
1740 | msgstr "Geo_caches" | |
1741 | ||
8fb7c70a | 1742 | #: ../src/vikwindow.c:1922 |
f233fa0f EB |
1743 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
1744 | msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据" | |
1745 | ||
8fb7c70a | 1746 | #: ../src/vikwindow.c:1924 |
f233fa0f EB |
1747 | msgid "_Save" |
1748 | msgstr "_S 保存" | |
1749 | ||
8fb7c70a | 1750 | #: ../src/vikwindow.c:1924 |
f233fa0f EB |
1751 | msgid "Save the file" |
1752 | msgstr "保存这个文件" | |
1753 | ||
8fb7c70a | 1754 | #: ../src/vikwindow.c:1925 |
f233fa0f EB |
1755 | msgid "Save _As" |
1756 | msgstr "_A 另存为" | |
1757 | ||
8fb7c70a | 1758 | #: ../src/vikwindow.c:1925 |
f233fa0f EB |
1759 | msgid "Save the file under different name" |
1760 | msgstr "保存为其它名字的文件" | |
1761 | ||
8fb7c70a | 1762 | #: ../src/vikwindow.c:1926 |
f233fa0f EB |
1763 | msgid "_Generate Image File" |
1764 | msgstr "_G 生成图形文件" | |
1765 | ||
8fb7c70a | 1766 | #: ../src/vikwindow.c:1926 |
f233fa0f EB |
1767 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
1768 | msgstr "" | |
1769 | ||
8fb7c70a | 1770 | #: ../src/vikwindow.c:1927 |
f233fa0f EB |
1771 | msgid "Generate _Directory of Images" |
1772 | msgstr "_D 创建图片的目录" | |
1773 | ||
8fb7c70a | 1774 | #: ../src/vikwindow.c:1927 |
f233fa0f EB |
1775 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
1776 | msgstr "" | |
1777 | ||
8fb7c70a | 1778 | #: ../src/vikwindow.c:1930 |
f233fa0f EB |
1779 | msgid "_Print..." |
1780 | msgstr "_P 打印" | |
1781 | ||
8fb7c70a | 1782 | #: ../src/vikwindow.c:1930 |
f233fa0f EB |
1783 | msgid "Print maps" |
1784 | msgstr "打印地图" | |
1785 | ||
8fb7c70a | 1786 | #: ../src/vikwindow.c:1933 |
f233fa0f EB |
1787 | msgid "E_xit" |
1788 | msgstr "_x 退出" | |
1789 | ||
8fb7c70a | 1790 | #: ../src/vikwindow.c:1933 |
f233fa0f EB |
1791 | msgid "Exit the program" |
1792 | msgstr "退出程序" | |
1793 | ||
8fb7c70a | 1794 | #: ../src/vikwindow.c:1934 |
f233fa0f EB |
1795 | msgid "Save and Exit" |
1796 | msgstr "保存并退出" | |
1797 | ||
8fb7c70a | 1798 | #: ../src/vikwindow.c:1934 |
f233fa0f EB |
1799 | msgid "Save and Exit the program" |
1800 | msgstr "保存并退出程序" | |
1801 | ||
8fb7c70a | 1802 | #: ../src/vikwindow.c:1936 |
f233fa0f EB |
1803 | msgid "Go To Google Maps location" |
1804 | msgstr "前往谷歌地图地点" | |
1805 | ||
8fb7c70a | 1806 | #: ../src/vikwindow.c:1936 |
f233fa0f EB |
1807 | msgid "Go to address/place using Google Maps search" |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
8fb7c70a | 1810 | #: ../src/vikwindow.c:1937 |
f233fa0f EB |
1811 | msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
1812 | msgstr "_G 前往一个经纬度值..." | |
1813 | ||
8fb7c70a | 1814 | #: ../src/vikwindow.c:1937 |
f233fa0f EB |
1815 | msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
1816 | msgstr "前往任意的经纬度座标" | |
1817 | ||
8fb7c70a | 1818 | #: ../src/vikwindow.c:1938 |
f233fa0f EB |
1819 | msgid "Go to UTM..." |
1820 | msgstr "前往UTM..." | |
1821 | ||
8fb7c70a | 1822 | #: ../src/vikwindow.c:1938 |
f233fa0f EB |
1823 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
1824 | msgstr "前往任意的UTM座标" | |
1825 | ||
8fb7c70a | 1826 | #: ../src/vikwindow.c:1939 |
f233fa0f EB |
1827 | msgid "Set Background Color..." |
1828 | msgstr "设置背景色 ..." | |
1829 | ||
8fb7c70a | 1830 | #: ../src/vikwindow.c:1940 |
f233fa0f EB |
1831 | msgid "Zoom _In" |
1832 | msgstr "_I 缩小" | |
1833 | ||
8fb7c70a | 1834 | #: ../src/vikwindow.c:1941 |
f233fa0f EB |
1835 | msgid "Zoom _Out" |
1836 | msgstr "_O 放大" | |
1837 | ||
8fb7c70a | 1838 | #: ../src/vikwindow.c:1942 |
f233fa0f EB |
1839 | msgid "Zoom _To" |
1840 | msgstr "_T 缩放到" | |
1841 | ||
8fb7c70a | 1842 | #: ../src/vikwindow.c:1943 |
f233fa0f EB |
1843 | msgid "0.25" |
1844 | msgstr "0.25" | |
1845 | ||
8fb7c70a | 1846 | #: ../src/vikwindow.c:1944 |
f233fa0f EB |
1847 | msgid "0.5" |
1848 | msgstr "0.5" | |
1849 | ||
8fb7c70a | 1850 | #: ../src/vikwindow.c:1945 |
f233fa0f EB |
1851 | msgid "1" |
1852 | msgstr "1" | |
1853 | ||
8fb7c70a | 1854 | #: ../src/vikwindow.c:1946 |
f233fa0f EB |
1855 | msgid "2" |
1856 | msgstr "2" | |
1857 | ||
8fb7c70a | 1858 | #: ../src/vikwindow.c:1947 |
f233fa0f EB |
1859 | msgid "4" |
1860 | msgstr "4" | |
1861 | ||
8fb7c70a | 1862 | #: ../src/vikwindow.c:1948 |
f233fa0f EB |
1863 | msgid "8" |
1864 | msgstr "8" | |
1865 | ||
8fb7c70a | 1866 | #: ../src/vikwindow.c:1949 |
f233fa0f EB |
1867 | msgid "16" |
1868 | msgstr "16" | |
1869 | ||
8fb7c70a | 1870 | #: ../src/vikwindow.c:1950 |
f233fa0f EB |
1871 | msgid "32" |
1872 | msgstr "32" | |
1873 | ||
8fb7c70a | 1874 | #: ../src/vikwindow.c:1951 |
f233fa0f EB |
1875 | msgid "64" |
1876 | msgstr "64" | |
1877 | ||
8fb7c70a | 1878 | #: ../src/vikwindow.c:1952 |
f233fa0f EB |
1879 | msgid "128" |
1880 | msgstr "128" | |
1881 | ||
8fb7c70a | 1882 | #: ../src/vikwindow.c:1953 |
f233fa0f EB |
1883 | msgid "Pan North" |
1884 | msgstr "向北" | |
1885 | ||
8fb7c70a | 1886 | #: ../src/vikwindow.c:1954 |
f233fa0f EB |
1887 | msgid "Pan East" |
1888 | msgstr "向东" | |
1889 | ||
8fb7c70a | 1890 | #: ../src/vikwindow.c:1955 |
f233fa0f EB |
1891 | msgid "Pan South" |
1892 | msgstr "向南" | |
1893 | ||
8fb7c70a | 1894 | #: ../src/vikwindow.c:1956 |
f233fa0f EB |
1895 | msgid "Pan West" |
1896 | msgstr "向西" | |
1897 | ||
8fb7c70a | 1898 | #: ../src/vikwindow.c:1957 |
f233fa0f EB |
1899 | msgid "Background _Jobs" |
1900 | msgstr "_J 后台任务" | |
1901 | ||
8fb7c70a | 1902 | #: ../src/vikwindow.c:1959 |
f233fa0f EB |
1903 | msgid "Cu_t" |
1904 | msgstr "_t 剪切" | |
1905 | ||
8fb7c70a | 1906 | #: ../src/vikwindow.c:1960 |
f233fa0f EB |
1907 | msgid "_Copy" |
1908 | msgstr "_C 拷贝" | |
1909 | ||
8fb7c70a | 1910 | #: ../src/vikwindow.c:1961 |
f233fa0f EB |
1911 | msgid "_Paste" |
1912 | msgstr "_P 粘贴" | |
1913 | ||
8fb7c70a | 1914 | #: ../src/vikwindow.c:1962 |
f233fa0f EB |
1915 | msgid "_Delete" |
1916 | msgstr "_D 删除" | |
1917 | ||
8fb7c70a | 1918 | #: ../src/vikwindow.c:1963 |
f233fa0f EB |
1919 | msgid "Delete All" |
1920 | msgstr "全部删除" | |
1921 | ||
8fb7c70a | 1922 | #: ../src/vikwindow.c:1964 |
f233fa0f EB |
1923 | msgid "_Preferences..." |
1924 | msgstr "_P 首选项..." | |
1925 | ||
8fb7c70a | 1926 | #: ../src/vikwindow.c:1965 |
f233fa0f EB |
1927 | msgid "_Properties" |
1928 | msgstr "_P 属性" | |
1929 | ||
8fb7c70a | 1930 | #: ../src/vikwindow.c:1967 |
f233fa0f EB |
1931 | msgid "_About" |
1932 | msgstr "_A 关于" | |
1933 | ||
8fb7c70a | 1934 | #: ../src/vikwindow.c:1972 |
f233fa0f EB |
1935 | msgid "_UTM Mode" |
1936 | msgstr "_UTM 模式" | |
1937 | ||
8fb7c70a | 1938 | #: ../src/vikwindow.c:1973 |
f233fa0f EB |
1939 | msgid "_Expedia Mode" |
1940 | msgstr "_Expedia 模式" | |
1941 | ||
8fb7c70a | 1942 | #: ../src/vikwindow.c:1974 |
f233fa0f EB |
1943 | msgid "_Old Google Mode" |
1944 | msgstr "_O 老的谷歌模式" | |
1945 | ||
8fb7c70a | 1946 | #: ../src/vikwindow.c:1975 |
f233fa0f EB |
1947 | msgid "Old _KH Mode" |
1948 | msgstr "_K 老的KH模式" | |
1949 | ||
8fb7c70a | 1950 | #: ../src/vikwindow.c:1976 |
f233fa0f EB |
1951 | msgid "_Google Mode" |
1952 | msgstr "_G 谷歌模式" | |
1953 | ||
8fb7c70a GB |
1954 | #: ../src/vikwindow.c:1980 |
1955 | msgid "Pan Tool" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: ../src/vikwindow.c:1981 | |
f233fa0f EB |
1959 | msgid "Zoom Tool" |
1960 | msgstr "缩放工具" | |
1961 | ||
8fb7c70a | 1962 | #: ../src/vikwindow.c:1982 |
f233fa0f EB |
1963 | msgid "_Ruler" |
1964 | msgstr "_R 测距" | |
1965 | ||
8fb7c70a | 1966 | #: ../src/vikwindow.c:1982 |
f233fa0f EB |
1967 | msgid "Ruler Tool" |
1968 | msgstr "测距工具" | |
1969 | ||
8fb7c70a | 1970 | #: ../src/vikwindow.c:1986 |
f233fa0f EB |
1971 | msgid "Show Scale" |
1972 | msgstr "显示比例尺" | |
1973 | ||
8fb7c70a | 1974 | #: ../src/vikwindow.c:1987 |
f233fa0f EB |
1975 | msgid "Show Center Mark" |
1976 | msgstr "显示中心标记" | |
1977 | ||
8fb7c70a | 1978 | #: ../src/vikwindow.c:1988 |
f233fa0f EB |
1979 | msgid "Full Screen" |
1980 | msgstr "全屏" | |
1981 | ||
8fb7c70a | 1982 | #: ../src/vikwindow.c:2050 |
f233fa0f EB |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "New %s Layer" | |
1985 | msgstr "新图层 \"%s\"" | |
d984f36a GB |
1986 | |
1987 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 | |
1988 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." | |
1989 | msgstr "" | |
1990 | ||
1991 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
1992 | msgid "Viking" | |
1993 | msgstr "" |