]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/cs.po
Portability: use of g_ascii_dtostr to format google url
[andy/viking.git] / po / cs.po
CommitLineData
2184ee62
GB
1# Czech translation for viking
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
edbec4dc
GB
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-20 16:55+0100\n"
2184ee62
GB
11"PO-Revision-Date: 2008-01-06 23:23+0000\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../src/acquire.c:117
22msgid "Working..."
23msgstr "Pracuji..."
24
edbec4dc 25#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915
2184ee62
GB
26msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
27msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen"
28
edbec4dc 29#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920
2184ee62
GB
30msgid "Done."
31msgstr "Hotovo."
32
edbec4dc 33#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959
2184ee62
GB
34msgid "Status: detecting gpsbabel"
35msgstr "Status: hledám gpsbabel"
36
37#: ../src/background.c:55
38#, c-format
39msgid "%d items"
40msgstr "%d položek"
41
42#: ../src/background.c:200
43msgid "Job"
44msgstr "Úloha"
45
46#: ../src/background.c:204
47msgid "Progress"
48msgstr "Průběh"
49
50#: ../src/background.c:215
51msgid "Viking Background Jobs"
52msgstr "Úlohy na pozadí"
53
54#: ../src/clipboard.c:75
55msgid "paste failed"
56msgstr "vložení selhalo"
57
58#: ../src/clipboard.c:85
59msgid "wrong clipboard data size"
60msgstr "špatná velikost dat ve schránce"
61
62#: ../src/clipboard.c:104
63#, c-format
64msgid ""
65"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66"of this type to paste the clipboard data."
67msgstr ""
68"Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat "
69"vrstvu stejného typu."
70
71#: ../src/clipboard.c:210
72msgid ""
73"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
74"into."
75msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu."
76
77#: ../src/curl_download.c:62
78#, c-format
79msgid "%s() Curl perform failed: %s"
80msgstr "%s() Curl selhal: %s"
81
82#: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
83msgid "Go to Lat/Lon"
84msgstr "Jdi na souřadnice"
85
edbec4dc 86#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
2184ee62
GB
87msgid "Latitude:"
88msgstr "Zeměpisná šířka:"
89
edbec4dc 90#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
2184ee62
GB
91msgid "Longitude:"
92msgstr "Zeměpisná délka:"
93
94#: ../src/dialog.c:109
95msgid "Northing:"
96msgstr "Severní souřadnice:"
97
98#: ../src/dialog.c:115
99msgid "Easting:"
100msgstr "Východní souřadnice:"
101
102#: ../src/dialog.c:122
103msgid "Zone:"
104msgstr "Zóna:"
105
106#: ../src/dialog.c:125
107msgid "Letter:"
108msgstr "Písmeno:"
109
edbec4dc 110#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514
2184ee62
GB
111msgid "Create"
112msgstr "Vytvořit"
113
114#: ../src/dialog.c:198
115msgid "Name:"
116msgstr "Název:"
117
edbec4dc 118#: ../src/dialog.c:220
2184ee62
GB
119msgid "Altitude:"
120msgstr "Výška:"
121
edbec4dc 122#: ../src/dialog.c:225
2184ee62
GB
123msgid "Comment:"
124msgstr "Komentář:"
125
edbec4dc 126#: ../src/dialog.c:231
2184ee62
GB
127msgid "Image:"
128msgstr "Obrázek:"
129
edbec4dc 130#: ../src/dialog.c:236
2184ee62
GB
131msgid "Symbol:"
132msgstr "Symbol:"
133
edbec4dc 134#: ../src/dialog.c:243
2184ee62
GB
135msgid "(none)"
136msgstr "(žádné)"
137
138#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
edbec4dc 139#: ../src/dialog.c:298
2184ee62
GB
140msgid "Please enter a name for the waypoint."
141msgstr "Zadejte prosím jméno místa."
142
143#. all caps for stardandization
edbec4dc 144#: ../src/dialog.c:306
2184ee62
GB
145#, c-format
146msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
147msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?"
148
edbec4dc 149#: ../src/dialog.c:378
2184ee62
GB
150msgid "Add Track"
151msgstr "Přidat trasu"
152
edbec4dc 153#: ../src/dialog.c:386
2184ee62
GB
154msgid "Track Name:"
155msgstr "Jméno trasy:"
156
edbec4dc 157#: ../src/dialog.c:401
2184ee62
GB
158msgid "Please enter a name for the track."
159msgstr "Zadejte prosím jméno trasy."
160
161#. all caps for stardandization
edbec4dc 162#: ../src/dialog.c:409
2184ee62
GB
163#, c-format
164msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
165msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?"
166
edbec4dc 167#: ../src/dialog.c:471
2184ee62
GB
168msgid "Zoom Factors..."
169msgstr "Stupeň přiblížení..."
170
edbec4dc 171#: ../src/dialog.c:485
2184ee62
GB
172msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
173msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):"
174
edbec4dc 175#: ../src/dialog.c:486
2184ee62
GB
176msgid "X (easting): "
177msgstr "X (východní): "
178
edbec4dc 179#: ../src/dialog.c:487
2184ee62
GB
180msgid "Y (northing): "
181msgstr "Y (západní): "
182
edbec4dc 183#: ../src/dialog.c:492
2184ee62
GB
184msgid "X and Y zoom factors must be equal"
185msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y"
186
edbec4dc 187#: ../src/dialog.c:545
2184ee62
GB
188msgid "1 min"
189msgstr "1 min"
190
edbec4dc 191#: ../src/dialog.c:546
2184ee62
GB
192msgid "1 hour"
193msgstr "1 hodina"
194
edbec4dc 195#: ../src/dialog.c:547
2184ee62
GB
196msgid "1 day"
197msgstr "1 den"
198
edbec4dc 199#: ../src/dialog.c:548
2184ee62
GB
200msgid "Custom (in minutes):"
201msgstr "Uživatelský (v minutách):"
202
edbec4dc 203#: ../src/dialog.c:588
2184ee62
GB
204#, c-format
205msgid ""
206"<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
207"\n"
208"GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
209"\n"
210"<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
211"\n"
212"<small>Web site: %s</small>"
213msgstr ""
214"<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
215"\n"
216"Analyzátor, průzkumník a manager GPS a topologických dat.\n"
217"\n"
218"<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
219"\n"
220"<small>Domovská stranka: %s</small>"
221
edbec4dc 222#: ../src/dialog.c:599
2184ee62
GB
223msgid "Credits"
224msgstr "Zásluhy"
225
edbec4dc 226#: ../src/dialog.c:599
2184ee62
GB
227msgid "License"
228msgstr "Licence"
229
edbec4dc 230#: ../src/dialog.c:599
2184ee62
GB
231msgid "Close"
232msgstr "Zavřít"
233
edbec4dc 234#: ../src/dialog.c:607
2184ee62
GB
235msgid ""
236"\n"
237"\n"
238"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
239"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
240"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
241"any later version.\n"
242"\n"
243"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
244"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
245"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
246"more details.\n"
247"\n"
248"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
249"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
250"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
251msgstr ""
252
edbec4dc 253#: ../src/dialog.c:630
2184ee62
GB
254msgid "Download along track"
255msgstr "Stáhnout podél trasy"
256
edbec4dc 257#: ../src/dialog.c:632
2184ee62
GB
258msgid "Map type:"
259msgstr "Typ mapy:"
260
edbec4dc 261#: ../src/dialog.c:637
2184ee62
GB
262msgid "Zoom level:"
263msgstr "Stupeň přiblížení:"
264
265#: ../src/expedia.c:48
266msgid "Expedia Street Maps"
267msgstr "Expedia uliční mapy"
268
269#: ../src/expedia.c:76
270msgid "Invalid expedia altitude"
271msgstr "Špatná výška dle Expedie"
272
273#: ../src/expedia.c:107
274#, c-format
275msgid ""
276"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
277"report and delete image file!): %s"
278msgstr ""
279
280#: ../src/expedia.c:120
281#, c-format
282msgid ""
283"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
284"report and delete image file!): %s"
285msgstr ""
286
287#: ../src/google.c:56
288msgid "Google Maps"
289msgstr "Google mapy"
290
291#: ../src/google.c:57
292msgid "Transparent Google Maps"
293msgstr "průhledné Google Mapy"
294
295#: ../src/google.c:58
296msgid "Google Satellite Images"
297msgstr "Google satelitní Mapy"
298
299#: ../src/google.c:59
300msgid "Google Terrain Maps"
301msgstr "Google terénní mapy"
302
303#: ../src/google.c:130
304#, c-format
edbec4dc
GB
305msgid "couldn't open temp file %s"
306msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
2184ee62
GB
307
308#. error
309#: ../src/google.c:139
310#, c-format
edbec4dc
GB
311msgid "Failed downloading %s"
312msgstr "Stažení selhalo %s"
2184ee62
GB
313
314#: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
edbec4dc
GB
315msgid "couldn't map temp file"
316msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor"
2184ee62
GB
317
318#: ../src/google.c:149
edbec4dc 319msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
2184ee62
GB
320msgstr ""
321
322#: ../src/google.c:180
323msgid "Failed getting google version numbers"
324msgstr "Chyba při získávaní verze google čísel"
325
326#: ../src/googlemaps.c:42
327msgid "Old Google Maps"
328msgstr "staré Google mapy"
329
330#: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82
331msgid "Search"
332msgstr "Hledat"
333
334#: ../src/googlesearch.c:66
335msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
336msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?"
337
338#: ../src/googlesearch.c:84
339msgid "Enter address or place name:"
340msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:"
341
342#: ../src/googlesearch.c:212
edbec4dc
GB
343msgid "couldn't open temp file"
344msgstr "nelze otevřít dočasný soubor"
2184ee62 345
edbec4dc 346#: ../src/datasource_gc.c:62
2184ee62
GB
347msgid "Download Geocaches"
348msgstr "Stáhnout Geocache"
349
edbec4dc 350#: ../src/datasource_gc.c:63
2184ee62
GB
351msgid "Geocaching.com Caches"
352msgstr ""
353
edbec4dc
GB
354#: ../src/datasource_gc.c:78
355msgid "geocaching.com username:"
356msgstr ""
357
358#: ../src/datasource_gc.c:79
359msgid "geocaching.com password:"
360msgstr ""
361
362#: ../src/datasource_gc.c:107
2184ee62
GB
363msgid ""
364"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
365msgstr ""
366
edbec4dc 367#: ../src/datasource_gc.c:169
2184ee62
GB
368msgid "Number geocaches:"
369msgstr "Počet geocache:"
370
edbec4dc 371#: ../src/datasource_gc.c:171
2184ee62
GB
372#, fuzzy
373msgid "Centered around:"
374msgstr "Vycentrovat:"
375
376#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
377msgid "Google Directions"
378msgstr "Google trasy"
379
380#: ../src/datasource_google.c:74
381msgid "From:"
382msgstr "Z:"
383
384#: ../src/datasource_google.c:76
385msgid "To:"
386msgstr "Do:"
387
388#: ../src/datasource_gps.c:48
389msgid "Acquire from GPS"
390msgstr "Stahuji z GPS"
391
392#: ../src/datasource_gps.c:49
393msgid "Acquired from GPS"
394msgstr "Staženo z GPS"
395
396#: ../src/datasource_gps.c:133
397#, c-format
398msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
399msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n"
400
edbec4dc 401#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:674
2184ee62 402#, c-format
edbec4dc
GB
403msgid "Downloading %d waypoint..."
404msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
405msgstr[0] ""
406msgstr[1] ""
407msgstr[2] ""
2184ee62 408
edbec4dc
GB
409#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:676
410#, c-format
411msgid "Downloading %d trackpoint..."
412msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
413msgstr[0] ""
414msgstr[1] ""
415msgstr[2] ""
2184ee62 416
edbec4dc
GB
417#: ../src/datasource_gps.c:170
418#, c-format
2184ee62
GB
419msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
420msgstr "Staženo %d z %d %s..."
421
edbec4dc 422#: ../src/datasource_gps.c:172
2184ee62
GB
423#, c-format
424msgid "Downloaded %d %s."
edbec4dc 425msgstr "Staženo %d %s."
2184ee62 426
edbec4dc 427#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746
2184ee62
GB
428#, c-format
429msgid "GPS Device: %s"
430msgstr "GPS zařízení: %s"
431
edbec4dc 432#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105
2184ee62
GB
433msgid "GPS Protocol:"
434msgstr "GPS protokol:"
435
edbec4dc 436#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106
2184ee62
GB
437msgid "Serial Port:"
438msgstr "Sériový port:"
439
edbec4dc 440#: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964
2184ee62
GB
441msgid "GPS device: N/A"
442msgstr "GPS zařízení: N/A"
443
444#: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41
445msgid "Invalid DEM"
446msgstr "Špatný DEM"
447
448#: ../src/dem.c:83
449msgid "Invalid DEM header"
450msgstr "Špatná hlavička DEM"
451
452#: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165
453msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
454msgstr ""
455
456#: ../src/download.c:145
457#, c-format
edbec4dc
GB
458msgid "Download error: %s"
459msgstr "Chyba stahování: %s"
2184ee62
GB
460
461#: ../src/osm-traces.c:195
462#, c-format
463msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
464msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld"
465
466#: ../src/osm-traces.c:198
467#, c-format
468msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
469msgstr ""
470
471#: ../src/osm-traces.c:202
472#, c-format
473msgid "curl request failed: %s"
474msgstr "požadavek curl selhal: %s"
475
edbec4dc 476#: ../src/osm-traces.c:230
2184ee62
GB
477#, c-format
478msgid "failed to open temporary file: %s"
479msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s"
480
edbec4dc 481#: ../src/osm-traces.c:263
2184ee62
GB
482#, c-format
483msgid "failed to unlink temporary file: %s"
484msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s"
485
edbec4dc 486#: ../src/osm-traces.c:275
2184ee62
GB
487msgid "OSM upload"
488msgstr "nahrání do OSM"
489
edbec4dc 490#: ../src/osm-traces.c:295
2184ee62
GB
491msgid "Email:"
492msgstr "E-mail:"
493
edbec4dc 494#: ../src/osm-traces.c:310
2184ee62
GB
495msgid "The email used as login"
496msgstr "E-mail použitý jako login"
497
edbec4dc 498#: ../src/osm-traces.c:311
2184ee62
GB
499msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
500msgstr ""
501"Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org."
502
edbec4dc 503#: ../src/osm-traces.c:313
2184ee62
GB
504msgid "Password:"
505msgstr "Heslo:"
506
edbec4dc 507#: ../src/osm-traces.c:324
2184ee62
GB
508msgid "The password used to login"
509msgstr "Heslo používané k přihlášení"
510
edbec4dc 511#: ../src/osm-traces.c:325
2184ee62
GB
512msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
513msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org."
514
edbec4dc 515#: ../src/osm-traces.c:327
2184ee62
GB
516msgid "File's name:"
517msgstr "Jméno souboru:"
518
edbec4dc 519#: ../src/osm-traces.c:339
2184ee62
GB
520msgid "The name of the file on OSM"
521msgstr "Jméno souboru na OSM"
522
edbec4dc 523#: ../src/osm-traces.c:340
2184ee62
GB
524msgid ""
525"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
526"the local file."
527msgstr ""
528"Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru."
529
edbec4dc 530#: ../src/osm-traces.c:343
2184ee62
GB
531msgid "Description:"
532msgstr "Popis:"
533
edbec4dc 534#: ../src/osm-traces.c:350
2184ee62
GB
535msgid "The description of the trace"
536msgstr "Popis záznamu trasy"
537
edbec4dc 538#: ../src/osm-traces.c:353
2184ee62
GB
539msgid "Tags:"
540msgstr "Značky:"
541
edbec4dc 542#: ../src/osm-traces.c:360
2184ee62
GB
543msgid "The tags associated to the trace"
544msgstr "Źnačky přiřazené k trase"
545
edbec4dc 546#: ../src/osm-traces.c:363
2184ee62
GB
547msgid "Public"
548msgstr "Veřejný"
549
edbec4dc 550#: ../src/osm-traces.c:369
2184ee62
GB
551msgid "Indicates if the trace is public or not"
552msgstr "Ukazuje zda je trace soubor veřejný"
553
edbec4dc 554#: ../src/osm-traces.c:390
2184ee62
GB
555#, c-format
556msgid "Uploading %s to OSM"
557msgstr "Nahrávám %s na OSM"
558
559#: ../src/print.c:53
560msgid "None"
561msgstr "Žádný"
562
563#: ../src/print.c:54
564msgid "Horizontally"
565msgstr "Vodorovně"
566
567#: ../src/print.c:55
568msgid "Vertically"
569msgstr "Svisle"
570
571#: ../src/print.c:56
572msgid "Both"
573msgstr "V obou osách"
574
575#: ../src/print.c:120
576msgid "Image Settings"
577msgstr "Nastavení obrázku"
578
579#: ../src/print.c:550
580msgid "done"
581msgstr "hotovo"
582
583#. Page Size
584#: ../src/print.c:579
585msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
586msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci"
587
588#: ../src/print.c:595
589msgid "C_enter:"
590msgstr "Uprostř_ed:"
591
592#. ignore page margins
593#: ../src/print.c:613
594msgid "Ignore Page _Margins"
595msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
596
597#: ../src/print.c:632
598msgid "Image S_ize:"
599msgstr "Velikost obrázku"
600
601#: ../src/util.c:61
602msgid "Could not launch web browser."
603msgstr "nelze spustit webový prohlížeč"
604
605#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
606msgid "Color:"
607msgstr "Barva:"
608
609#: ../src/vikcoordlayer.c:44
2184ee62 610msgid "Minutes Width:"
edbec4dc 611msgstr "Šířka v minutách:"
2184ee62
GB
612
613#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
614msgid "Line Thickness:"
615msgstr "Šířka čary:"
616
617#: ../src/datasource_bfilter.c:46
618msgid "Max number of points:"
619msgstr "Maximální počet bodů:"
620
621#: ../src/datasource_bfilter.c:54
622#, fuzzy
623msgid "Simplify All Tracks"
624msgstr "Zjednodušit všechny trasy"
625
626#: ../src/datasource_bfilter.c:55
627msgid "Simplified Tracks"
628msgstr "Zjednodušené trasy"
629
630#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
631msgid "Remove Duplicate Waypoints"
632msgstr "Odstranit zdvojená místa"
633
634#: ../src/datasource_bfilter.c:117
635msgid "Waypoints Inside This"
636msgstr "Místa v"
637
638#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
639msgid "Polygonzied Layer"
640msgstr "Polygonální vrstva"
641
642#: ../src/datasource_bfilter.c:150
643msgid "Waypoints Outside This"
644msgstr "Místa mimo"
645
edbec4dc
GB
646#: ../src/main.c:101
647msgid "Show version"
648msgstr ""
649
2184ee62
GB
650#: ../src/vikdemlayer.c:100
651msgid "DEM Files:"
652msgstr "DEM soubory:"
653
654#: ../src/vikdemlayer.c:101
655msgid "Download Source:"
656msgstr "Zdroj stahování:"
657
658#: ../src/vikdemlayer.c:103
659#, fuzzy
660msgid "Min Elev:"
661msgstr "Min výška:"
662
663#: ../src/vikdemlayer.c:104
664msgid "Max Elev:"
665msgstr "Max výška:"
666
667#: ../src/vikdemlayer.c:116
668msgid "DEM Download/Import"
669msgstr "Stažení/import DEM"
670
671#: ../src/vikdemlayer.c:746
672#, c-format
edbec4dc
GB
673msgid "No SRTM data available for %f, %f"
674msgstr "Nejsou k dispozici žádná SRTM datapro %f,%f"
2184ee62
GB
675
676#: ../src/vikdemlayer.c:985
677msgid "No download source selected. Edit layer properties."
678msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy."
679
680#: ../src/vikdemlayer.c:1008
681#, c-format
682msgid "Downloading DEM %s"
683msgstr "Stahuji DEM %s"
684
685#: ../src/vikfileentry.c:67
686msgid "Browse..."
687msgstr "Procházet..."
688
689#: ../src/vikfileentry.c:94
690msgid "Choose file"
691msgstr "Výběr souboru"
692
693#: ../src/vikfilelist.c:44
694msgid "Choose file(s)"
695msgstr "Výběr souborů"
696
697#: ../src/vikfilelist.c:113
698msgid "Add..."
699msgstr "Přidat..."
700
701#: ../src/vikfilelist.c:114
702msgid "Delete"
703msgstr "Odstranit"
704
705#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
706msgid "Georef Move Map"
707msgstr "Georef posun mapy"
708
709#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
710msgid "Georef Zoom Tool"
711msgstr "Georef přiblížení"
712
713#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542
714#, c-format
715msgid "Couldn't open image file: %s"
716msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s"
717
718#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
719msgid "Unexpected end of file reading World file."
720msgstr "Neočekávaný konec World souboru."
721
722#: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347
723msgid "Choose World file"
724msgstr "Vyberte World soubor"
725
726#: ../src/vikgeoreflayer.c:316
727msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
728msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení."
729
730#: ../src/vikgeoreflayer.c:355
731msgid "The file you requested could not be opened for writing."
732msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis."
733
734#: ../src/vikgeoreflayer.c:371
735msgid "Layer Properties"
736msgstr "Vlastnosti vrstvy"
737
738#: ../src/vikgeoreflayer.c:387
739msgid "World File Parameters:"
740msgstr "Parametry World souboru:"
741
742#: ../src/vikgeoreflayer.c:388
743msgid "Load From File..."
744msgstr "Načíst ze souboru..."
745
746#: ../src/vikgeoreflayer.c:393
2184ee62 747msgid "Corner pixel easting:"
edbec4dc 748msgstr "Východní rohový bod:"
2184ee62
GB
749
750#: ../src/vikgeoreflayer.c:396
2184ee62 751msgid "Corner pixel northing:"
edbec4dc 752msgstr "Severní rohový bod:"
2184ee62
GB
753
754#: ../src/vikgeoreflayer.c:399
755#, fuzzy
756msgid "X (easting) scale (mpp): "
757msgstr "X (východní) měřítko (mmp): "
758
759#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
760#, fuzzy
761msgid "Y (northing) scale (mpp): "
762msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): "
763
764#: ../src/vikgeoreflayer.c:405
765msgid "Map Image:"
766msgstr "Obrázek s mapou:"
767
768#: ../src/vikgeoreflayer.c:509
769msgid "Zoom to Fit Map"
770msgstr "Velikost dle mapy"
771
772#: ../src/vikgeoreflayer.c:514
773msgid "Goto Map Center"
774msgstr "Jdi na střed mapy"
775
776#: ../src/vikgeoreflayer.c:519
777#, fuzzy
778msgid "Export to World File"
779msgstr "Export World souboru"
780
781#: ../src/vikgpslayer.c:109
782msgid "Recording tracks"
783msgstr "Zapisuji trasy"
784
785#: ../src/vikgpslayer.c:110
786#, fuzzy
787msgid "Jump to current position on start"
788msgstr "Přejít na současnou pozici na startu"
789
790#: ../src/vikgpslayer.c:111
791msgid "Keep current position at center"
792msgstr "Aktuální pozice uprostřed"
793
794#: ../src/vikgpslayer.c:112
795msgid "Gpsd Host:"
796msgstr "Gpsd host:"
797
798#: ../src/vikgpslayer.c:113
799msgid "Gpsd Port:"
800msgstr "Gpsd port:"
801
edbec4dc 802#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
2184ee62
GB
803msgid "GPS Download"
804msgstr "Stažení z GPS"
805
edbec4dc 806#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
2184ee62
GB
807msgid "GPS Upload"
808msgstr "Nahrání do GPS"
809
810#: ../src/vikgpslayer.c:179
811msgid "GPS Realtime Tracking"
812msgstr "GPS sledování pozice"
813
814#: ../src/vikgpslayer.c:343
815msgid "Unknown GPS Protocol"
816msgstr "Neznámý GPS protokol"
817
818#: ../src/vikgpslayer.c:349
819msgid "Unknown serial port device"
820msgstr "Neznámé zařízení pro seriový port"
821
822#: ../src/vikgpslayer.c:409
823#, c-format
824msgid "%s: unknown parameter"
825msgstr "%s: neznámý parametr"
826
827#: ../src/vikgpslayer.c:506
828msgid "Upload to GPS"
829msgstr "Nahrání do GPS"
830
831#: ../src/vikgpslayer.c:511
832msgid "Download from GPS"
833msgstr "Stažení z GPS"
834
835#: ../src/vikgpslayer.c:529
836msgid "Empty Upload"
837msgstr "Nic k nahrání"
838
839#: ../src/vikgpslayer.c:534
840msgid "Empty Download"
841msgstr "Nic ke stažení"
842
843#: ../src/vikgpslayer.c:539
844#, fuzzy
845msgid "Empty All"
846msgstr "Smaž vše"
847
edbec4dc
GB
848#: ../src/vikgpslayer.c:681
849#, c-format
850msgid "Uploading %d waypoint..."
851msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
852msgstr[0] ""
853msgstr[1] ""
854msgstr[2] ""
855
856#: ../src/vikgpslayer.c:683
857#, c-format
858msgid "Uploading %d trackpoint..."
859msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
860msgstr[0] ""
861msgstr[1] ""
862msgstr[2] ""
863
864#: ../src/vikgpslayer.c:707
865#, c-format
866msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
867msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
868msgstr[0] ""
869msgstr[1] ""
870msgstr[2] ""
871
872#: ../src/vikgpslayer.c:709
873#, c-format
874msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
875msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
876msgstr[0] ""
877msgstr[1] ""
878msgstr[2] ""
879
880#: ../src/vikgpslayer.c:713
881#, c-format
882msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
883msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
884msgstr[0] ""
885msgstr[1] ""
886msgstr[2] ""
2184ee62 887
edbec4dc
GB
888#: ../src/vikgpslayer.c:715
889#, c-format
890msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
891msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
892msgstr[0] ""
893msgstr[1] ""
894msgstr[2] ""
895
896#: ../src/vikgpslayer.c:722
897#, c-format
898msgid "Downloaded %d waypoint"
899msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
900msgstr[0] ""
901msgstr[1] ""
902msgstr[2] ""
2184ee62 903
edbec4dc
GB
904#: ../src/vikgpslayer.c:724
905#, c-format
906msgid "Downloaded %d trackpoint"
907msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
908msgstr[0] ""
909msgstr[1] ""
910msgstr[2] ""
2184ee62 911
edbec4dc
GB
912#: ../src/vikgpslayer.c:728
913#, c-format
914msgid "Uploaded %d waypoint"
915msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
916msgstr[0] ""
917msgstr[1] ""
918msgstr[2] ""
2184ee62 919
edbec4dc 920#: ../src/vikgpslayer.c:730
2184ee62 921#, c-format
edbec4dc
GB
922msgid "Uploaded %d trackpoint"
923msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
924msgstr[0] ""
925msgstr[1] ""
926msgstr[2] ""
2184ee62
GB
927
928#: ../src/viklayerspanel.c:59
929msgid "/C_ut"
930msgstr "/Odstranit"
931
932#: ../src/viklayerspanel.c:60
933msgid "/_Copy"
934msgstr "/_Kopírovat"
935
936#: ../src/viklayerspanel.c:61
937msgid "/_Paste"
938msgstr "/_Vložit"
939
940#: ../src/viklayerspanel.c:62
941msgid "/_Delete"
942msgstr "_Smazat"
943
944#: ../src/viklayerspanel.c:63
945msgid "/New Layer"
946msgstr "/Nová vrsta"
947
948#: ../src/viklayerspanel.c:145
949msgid "Top Layer"
950msgstr "Hlavní vrstva"
951
952#: ../src/viklayerspanel.c:443
953msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
954msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení."
955
956#: ../src/viklayerspanel.c:488
957msgid "You cannot cut the Top Layer."
958msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu."
959
960#: ../src/viklayerspanel.c:537
961msgid "You cannot delete the Top Layer."
962msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu."
963
964#: ../src/viklayerspanel.c:621
965msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
966msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?"
967
968#. ******* MAPZOOMS ********
969#: ../src/vikmapslayer.c:83
970#, fuzzy
971msgid "Use Viking Zoom Level"
972msgstr "Použít Viking stupeň přiblížení"
973
974#: ../src/vikmapslayer.c:114
975msgid "Map Type:"
976msgstr "Typ mapy:"
977
978#: ../src/vikmapslayer.c:115
979msgid "Maps Directory (Optional):"
980msgstr "Adresář map (volitelně)"
981
982#: ../src/vikmapslayer.c:116
983msgid "Alpha:"
984msgstr "Alfa:"
985
986#: ../src/vikmapslayer.c:117
987msgid "Autodownload maps:"
988msgstr "Stahovat mapy automaticky:"
989
990#: ../src/vikmapslayer.c:118
991msgid "Zoom Level:"
992msgstr "Stupeň přiblížení:"
993
994#: ../src/vikmapslayer.c:124
995msgid "Maps Download"
996msgstr "Stažení map"
997
998#: ../src/vikmapslayer.c:130
999msgid "Map"
1000msgstr "Mapa"
1001
1002#: ../src/vikmapslayer.c:386
1003msgid "Unknown map type"
1004msgstr "Neznámý typ mapy"
1005
1006#: ../src/vikmapslayer.c:396
1007msgid "Unknown Map Zoom"
1008msgstr "Neznámé přiblížení mapy"
1009
1010#: ../src/vikmapslayer.c:465
1011#, c-format
1012msgid ""
1013"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1014"Select \"%s\" from View menu to view it."
1015msgstr ""
1016"Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n"
1017"Vyberte \"%s\" z menu zobrazení."
1018
1019#: ../src/vikmapslayer.c:607
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1023"factor"
1024msgstr ""
1025
edbec4dc
GB
1026#: ../src/vikmapslayer.c:922
1027#, c-format
1028msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1029msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1030msgstr[0] ""
1031msgstr[1] ""
1032msgstr[2] ""
2184ee62 1033
edbec4dc 1034#: ../src/vikmapslayer.c:924
2184ee62 1035#, c-format
edbec4dc
GB
1036msgid "Redownloading %d %s map..."
1037msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1038msgstr[0] ""
1039msgstr[1] ""
1040msgstr[2] ""
1041
1042#: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999
1043#, fuzzy, c-format
2184ee62 1044msgid "Downloading %d %s map..."
edbec4dc
GB
1045msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1046msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..."
1047msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..."
1048msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..."
2184ee62 1049
edbec4dc 1050#: ../src/vikmapslayer.c:1056
2184ee62
GB
1051msgid "Redownload bad map(s)"
1052msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy"
1053
edbec4dc 1054#: ../src/vikmapslayer.c:1060
2184ee62
GB
1055msgid "Redownload all map(s)"
1056msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy"
1057
edbec4dc 1058#: ../src/vikmapslayer.c:1140
2184ee62
GB
1059#, c-format
1060msgid ""
1061"Wrong drawmode for this map.\n"
1062"Select \"%s\" from View menu and try again."
1063msgstr ""
1064"špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n"
1065"Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu."
1066
edbec4dc 1067#: ../src/vikmapslayer.c:1145
2184ee62
GB
1068msgid "Wrong zoom level for this map."
1069msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu."
1070
edbec4dc 1071#: ../src/vikmapslayer.c:1170
2184ee62
GB
1072msgid "Download Onscreen Maps"
1073msgstr "Stáhnout viditelné mapy"
1074
edbec4dc 1075#: ../src/vikmapslayer.c:1175
2184ee62
GB
1076msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1077msgstr "Obnovit viditelné mapy"
1078
1079#: ../src/viktreeview.c:203
1080msgid "Layer Name"
1081msgstr "Jméno vrstvy"
1082
1083#: ../src/viktreeview.c:609
1084#, c-format
1085msgid "delete data from %s\n"
1086msgstr "smazat data z %s\n"
1087
edbec4dc 1088#: ../src/viktrwlayer.c:297
2184ee62
GB
1089msgid "Create Waypoint"
1090msgstr "Vytvořit místo"
1091
edbec4dc 1092#: ../src/viktrwlayer.c:300
2184ee62
GB
1093msgid "Create Track"
1094msgstr "Vytvořit trasu"
1095
edbec4dc 1096#: ../src/viktrwlayer.c:304
2184ee62
GB
1097msgid "Begin Track"
1098msgstr "Začátek trasy"
1099
edbec4dc 1100#: ../src/viktrwlayer.c:307
2184ee62
GB
1101msgid "Edit Waypoint"
1102msgstr "Změna místa"
1103
edbec4dc 1104#: ../src/viktrwlayer.c:312
2184ee62
GB
1105msgid "Edit Trackpoint"
1106msgstr "Změna bodu"
1107
edbec4dc 1108#: ../src/viktrwlayer.c:317
2184ee62
GB
1109msgid "Show Picture"
1110msgstr "Ukázat obrázek"
1111
edbec4dc 1112#: ../src/viktrwlayer.c:320
2184ee62
GB
1113msgid "Magic Scissors"
1114msgstr "Magické nůžky"
1115
1116#. ***** PARAMETERS *****
edbec4dc
GB
1117#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353
1118#: ../src/viktrwlayer.c:1355
2184ee62
GB
1119msgid "Waypoints"
1120msgstr "Místa"
1121
edbec4dc
GB
1122#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343
1123#: ../src/viktrwlayer.c:1345
2184ee62
GB
1124msgid "Tracks"
1125msgstr "Trasy"
1126
edbec4dc 1127#: ../src/viktrwlayer.c:327
2184ee62
GB
1128msgid "Waypoint Images"
1129msgstr "Obrázky míst"
1130
edbec4dc 1131#: ../src/viktrwlayer.c:330
2184ee62
GB
1132msgid "Draw by Track"
1133msgstr "Barva dle trasy"
1134
edbec4dc 1135#: ../src/viktrwlayer.c:330
2184ee62
GB
1136msgid "Draw by Velocity"
1137msgstr "Zvýraznit rychlost"
1138
edbec4dc 1139#: ../src/viktrwlayer.c:330
2184ee62
GB
1140msgid "All Tracks Black"
1141msgstr "Všechny trasy černě"
1142
edbec4dc 1143#: ../src/viktrwlayer.c:331
2184ee62
GB
1144msgid "Filled Square"
1145msgstr "Plný čtverec"
1146
edbec4dc 1147#: ../src/viktrwlayer.c:331
2184ee62
GB
1148msgid "Square"
1149msgstr "Čtverec"
1150
edbec4dc 1151#: ../src/viktrwlayer.c:331
2184ee62
GB
1152msgid "Circle"
1153msgstr "Kruh"
1154
edbec4dc 1155#: ../src/viktrwlayer.c:331
2184ee62
GB
1156msgid "X"
1157msgstr "X"
1158
edbec4dc 1159#: ../src/viktrwlayer.c:353
2184ee62
GB
1160msgid "Track Drawing Mode:"
1161msgstr "Režim vykreslení trasy:"
1162
edbec4dc 1163#: ../src/viktrwlayer.c:354
2184ee62
GB
1164msgid "Draw Track Lines"
1165msgstr "Zobrazit trasu"
1166
edbec4dc 1167#: ../src/viktrwlayer.c:355
2184ee62
GB
1168msgid "Draw Trackpoints"
1169msgstr "Zobrazit body"
1170
edbec4dc 1171#: ../src/viktrwlayer.c:356
2184ee62
GB
1172#, fuzzy
1173msgid "Draw Elevation"
1174msgstr "Zobrazit výšku"
1175
edbec4dc 1176#: ../src/viktrwlayer.c:357
2184ee62
GB
1177msgid "Draw Elevation Height %:"
1178msgstr "Míra zobrazení výšky %:"
1179
edbec4dc 1180#: ../src/viktrwlayer.c:359
2184ee62
GB
1181msgid "Draw Stops"
1182msgstr "Vykreslit zastávky"
1183
edbec4dc 1184#: ../src/viktrwlayer.c:360
2184ee62
GB
1185msgid "Min Stop Length (seconds):"
1186msgstr "Min. délka zastávky (sekund):"
1187
edbec4dc 1188#: ../src/viktrwlayer.c:362
2184ee62
GB
1189msgid "Track Thickness:"
1190msgstr "Tloušťka trasy"
1191
edbec4dc 1192#: ../src/viktrwlayer.c:363
2184ee62
GB
1193msgid "Track BG Thickness:"
1194msgstr "Pozadí tlouštky trasy:"
1195
edbec4dc 1196#: ../src/viktrwlayer.c:364
2184ee62
GB
1197msgid "Track Background Color"
1198msgstr "Barva pozadí trasy"
1199
edbec4dc 1200#: ../src/viktrwlayer.c:365
2184ee62
GB
1201msgid "Min Track Velocity:"
1202msgstr "Min rychlost trasy:"
1203
edbec4dc 1204#: ../src/viktrwlayer.c:366
2184ee62
GB
1205msgid "Max Track Velocity:"
1206msgstr "Max rychlost trasy:"
1207
edbec4dc 1208#: ../src/viktrwlayer.c:368
2184ee62
GB
1209msgid "Draw Labels"
1210msgstr "Kreslit popisky"
1211
edbec4dc 1212#: ../src/viktrwlayer.c:369
2184ee62
GB
1213msgid "Waypoint Color:"
1214msgstr "Barva místa:"
1215
edbec4dc 1216#: ../src/viktrwlayer.c:370
2184ee62
GB
1217msgid "Waypoint Text:"
1218msgstr "Text místa:"
1219
edbec4dc 1220#: ../src/viktrwlayer.c:371
2184ee62
GB
1221msgid "Background:"
1222msgstr "Pozadí:"
1223
edbec4dc 1224#: ../src/viktrwlayer.c:372
2184ee62
GB
1225#, fuzzy
1226msgid "Fake BG Color Translucency:"
1227msgstr "Obejít barvu pozadí:"
1228
edbec4dc 1229#: ../src/viktrwlayer.c:373
2184ee62
GB
1230msgid "Waypoint marker:"
1231msgstr "Označení místa:"
1232
edbec4dc 1233#: ../src/viktrwlayer.c:374
2184ee62
GB
1234msgid "Waypoint size:"
1235msgstr "Velikost označení:"
1236
edbec4dc 1237#: ../src/viktrwlayer.c:375
2184ee62
GB
1238msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1239msgstr "Vykreslit symboly míst:"
1240
edbec4dc 1241#: ../src/viktrwlayer.c:377
2184ee62
GB
1242msgid "Draw Waypoint Images"
1243msgstr "Vykreslit obrázky míst"
1244
edbec4dc 1245#: ../src/viktrwlayer.c:378
2184ee62
GB
1246msgid "Image Size (pixels):"
1247msgstr "Veliost obrázku (pixely):"
1248
edbec4dc 1249#: ../src/viktrwlayer.c:379
2184ee62
GB
1250msgid "Image Alpha:"
1251msgstr "Alfa obrázku:"
1252
edbec4dc 1253#: ../src/viktrwlayer.c:380
2184ee62
GB
1254msgid "Image Memory Cache Size:"
1255msgstr "Velikost cache paměti obrázků:"
1256
edbec4dc 1257#: ../src/viktrwlayer.c:1461
2184ee62
GB
1258msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1259msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa."
1260
edbec4dc 1261#: ../src/viktrwlayer.c:1469
2184ee62
GB
1262msgid "Export Layer"
1263msgstr "Export vrstvy jako..."
1264
edbec4dc 1265#: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667
2184ee62
GB
1266#, c-format
1267msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1268msgstr ""
1269
edbec4dc 1270#: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322
2184ee62
GB
1271msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1272msgstr ""
1273
edbec4dc 1274#: ../src/viktrwlayer.c:1524
2184ee62
GB
1275msgid "Waypoint Name:"
1276msgstr "Jméno místa:"
1277
edbec4dc 1278#: ../src/viktrwlayer.c:1544
2184ee62
GB
1279msgid "Waypoint not found in this layer."
1280msgstr "Místo není v této vrstvě"
1281
edbec4dc 1282#: ../src/viktrwlayer.c:1598
2184ee62
GB
1283msgid "Goto Center of Layer"
1284msgstr "Jít na střed vrstvy"
1285
edbec4dc 1286#: ../src/viktrwlayer.c:1603
2184ee62
GB
1287msgid "Goto Waypoint"
1288msgstr "Jít na místo"
1289
edbec4dc 1290#: ../src/viktrwlayer.c:1609
2184ee62
GB
1291msgid "Export layer"
1292msgstr "Export vrstvy"
1293
edbec4dc 1294#: ../src/viktrwlayer.c:1614
2184ee62
GB
1295msgid "Export as GPSPoint"
1296msgstr "Export jako GPSPoint"
1297
edbec4dc 1298#: ../src/viktrwlayer.c:1619
2184ee62
GB
1299msgid "Export as GPSMapper"
1300msgstr "Export jako GPSMapper"
1301
edbec4dc 1302#: ../src/viktrwlayer.c:1624
2184ee62
GB
1303msgid "Export as GPX"
1304msgstr "Export jako GPX"
1305
edbec4dc 1306#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554
2184ee62
GB
1307msgid "New Waypoint"
1308msgstr "Nové místo"
1309
edbec4dc 1310#: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520
2184ee62
GB
1311msgid "Upload to OSM"
1312msgstr "Nahraj na OSM"
1313
edbec4dc 1314#: ../src/viktrwlayer.c:2115
2184ee62
GB
1315msgid "Merge Threshold..."
1316msgstr "Práh pro spojování..."
1317
edbec4dc
GB
1318#: ../src/viktrwlayer.c:2116
1319#, fuzzy
1320msgid "Merge when time between tracks less than:"
2184ee62
GB
1321msgstr "Spojit pokud je čas mezi body kratší než:"
1322
edbec4dc 1323#: ../src/viktrwlayer.c:2207
2184ee62
GB
1324msgid "Split Threshold..."
1325msgstr "Práh pro rozdělování..."
1326
edbec4dc 1327#: ../src/viktrwlayer.c:2208
2184ee62
GB
1328msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1329msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:"
1330
edbec4dc 1331#: ../src/viktrwlayer.c:2291
2184ee62
GB
1332msgid "Waypoint Already Exists"
1333msgstr "Místo již existuje"
1334
edbec4dc 1335#: ../src/viktrwlayer.c:2333
2184ee62
GB
1336msgid "Track Already Exists"
1337msgstr "Trasa již existuje"
1338
edbec4dc 1339#: ../src/viktrwlayer.c:2456
2184ee62
GB
1340msgid "Goto"
1341msgstr "Jít na"
1342
edbec4dc 1343#: ../src/viktrwlayer.c:2464
2184ee62
GB
1344msgid "Visit Geocache Webpage"
1345msgstr "zobrazit na Geocache"
1346
edbec4dc 1347#: ../src/viktrwlayer.c:2479
2184ee62
GB
1348msgid "Goto Startpoint"
1349msgstr "Jít na začátek"
1350
edbec4dc 1351#: ../src/viktrwlayer.c:2484
2184ee62
GB
1352msgid "Goto \"Center\""
1353msgstr "Jít do \"středu\""
1354
edbec4dc 1355#: ../src/viktrwlayer.c:2489
2184ee62
GB
1356msgid "Goto Endpoint"
1357msgstr "Jít na konec"
1358
edbec4dc 1359#: ../src/viktrwlayer.c:2494
2184ee62
GB
1360msgid "Merge By Time"
1361msgstr "Spojit dle času"
1362
edbec4dc 1363#: ../src/viktrwlayer.c:2499
2184ee62
GB
1364msgid "Split By Time"
1365msgstr "Rozdělit dle času"
1366
edbec4dc 1367#: ../src/viktrwlayer.c:2504
2184ee62
GB
1368msgid "Download maps along track..."
1369msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..."
1370
edbec4dc 1371#: ../src/viktrwlayer.c:2509
2184ee62
GB
1372msgid "Apply DEM Data"
1373msgstr "Přidat výšku z DEM"
1374
edbec4dc 1375#: ../src/viktrwlayer.c:3490
2184ee62
GB
1376msgid "Could not launch eog to open file."
1377msgstr "Nelze spustit \"eog\""
1378
edbec4dc 1379#: ../src/viktrwlayer.c:3544
2184ee62
GB
1380#, c-format
1381msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1382msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..."
1383
edbec4dc 1384#: ../src/viktrwlayer.c:3764
2184ee62
GB
1385msgid "No map layer in use. Create one first"
1386msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu."
1387
edbec4dc 1388#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
2184ee62
GB
1389#, c-format
1390msgid "%s - Track Properties"
1391msgstr "%s - vlastnosti trasy"
1392
edbec4dc 1393#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613
2184ee62
GB
1394msgid "Split Segments"
1395msgstr "Rozdělit segmenty"
1396
edbec4dc 1397#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614
2184ee62
GB
1398msgid "Reverse"
1399msgstr "Pozpátku"
1400
edbec4dc 1401#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615
2184ee62
GB
1402msgid "Delete Dupl."
1403msgstr "Smazat zdvoj."
1404
edbec4dc 1405#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1406msgid "<b>Comment:</b>"
1407msgstr "<b>Komentář:</b>"
1408
edbec4dc 1409#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1410msgid "<b>Track Length:</b>"
1411msgstr "<b>Délka trasy:</b>"
1412
edbec4dc 1413#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1414msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1415msgstr "<b>Body:</b>"
1416
edbec4dc 1417#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1418msgid "<b>Segments:</b>"
1419msgstr "<b>Segmenty:</b>"
1420
edbec4dc 1421#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1422msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1423msgstr "<b>Zdvojené body:</b>"
1424
edbec4dc 1425#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1426msgid "<b>Max Speed:</b>"
1427msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>"
1428
edbec4dc 1429#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1430msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1431msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>"
1432
edbec4dc 1433#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1434msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1435msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>"
1436
edbec4dc 1437#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1438msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1439msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>"
1440
edbec4dc 1441#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1442msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1443msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>"
1444
edbec4dc 1445#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1446msgid "<b>Start:</b>"
1447msgstr "<b>Začátek:</b>"
1448
edbec4dc 1449#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1450msgid "<b>End:</b>"
1451msgstr "<b>Konec:</b>"
1452
edbec4dc 1453#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1454msgid "<b>Duration:</b>"
1455msgstr "<b>Trvání:</b>"
1456
edbec4dc 1457#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
2184ee62
GB
1458msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1459msgstr "<b>Vzdálenost trasy/čas:</b>"
1460
edbec4dc
GB
1461#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669
1462#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685
1463#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725
1464#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
2184ee62
GB
1465#, c-format
1466msgid "No Data"
1467msgstr "Žádná data"
1468
edbec4dc 1469#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
2184ee62
GB
1470#, c-format
1471msgid "%d minutes"
1472msgstr "%d minut"
1473
edbec4dc 1474#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748
2184ee62
GB
1475#, fuzzy
1476msgid "Elevation-distance"
1477msgstr "Výška-vzdálenost"
1478
edbec4dc 1479#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751
2184ee62
GB
1480msgid "Speed-time"
1481msgstr "Rychlost-čas"
1482
1483#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1484msgid "<b>Part of Track:</b>"
1485msgstr "<b>Část trasy:</b>"
1486
1487#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1488msgid "<b>Latitude:</b>"
1489msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>"
1490
1491#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1492msgid "<b>Longitude:</b>"
1493msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>"
1494
1495#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1496msgid "<b>Altitude:</b>"
1497msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>"
1498
1499#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1500msgid "<b>Timestamp:</b>"
1501msgstr "<b>Časová značka:</b>"
1502
1503#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1504msgid "<b>Time:</b>"
1505msgstr "<b>Čas:</b>"
1506
1507#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1508msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1509msgstr "<b>Rozdíl vzdálenosti:</b>"
1510
1511#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1512msgid "<b>Time Difference:</b>"
1513msgstr "<b>Rozdíl času:</b>"
1514
1515#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1516msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1517msgstr "<b>\"Rychlost\" mezi:</b>"
1518
1519#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1520msgid "Trackpoint"
1521msgstr "Bod"
1522
1523#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1524msgid "Split Here"
1525msgstr "Rozdělit zde"
1526
1527#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1528msgid "Join With Last"
1529msgstr "Spojit s posledním"
1530
edbec4dc 1531#: ../src/vikwindow.c:179
2184ee62
GB
1532msgid "Zoom"
1533msgstr "Lupa"
1534
edbec4dc 1535#: ../src/vikwindow.c:179
2184ee62
GB
1536msgid "Ruler"
1537msgstr "Pravítko"
1538
edbec4dc 1539#: ../src/vikwindow.c:179
2184ee62
GB
1540msgid "Pan"
1541msgstr "Posun"
1542
1543#: ../src/vikwindow.c:356
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1547"\n"
1548"Your changes will be lost if you don't save them."
1549msgstr ""
1550"Uložit změny v souboru \"%s\"?\n"
1551"Změny se ztratí pokud nebudou uloženy."
1552
edbec4dc 1553#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189
2184ee62
GB
1554msgid "Untitled"
1555msgstr "Bez názvu"
1556
1557#: ../src/vikwindow.c:360
1558msgid "Don't Save"
1559msgstr "Neukládat"
1560
1561#: ../src/vikwindow.c:393
1562msgid "mpp"
1563msgstr "mpp"
1564
1565#: ../src/vikwindow.c:393
1566msgid "pixelfact"
1567msgstr ""
1568
1569#: ../src/vikwindow.c:495
1570#, c-format
1571msgid "Cursor: %f %f %dm"
1572msgstr "Kursor: %f %f %dm"
1573
1574#: ../src/vikwindow.c:497
1575#, c-format
1576msgid "Cursor: %f %f"
1577msgstr "Kursor: %f %f"
1578
edbec4dc 1579#: ../src/vikwindow.c:1022
2184ee62
GB
1580msgid "You must select a layer to show its properties."
1581msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu."
1582
edbec4dc 1583#: ../src/vikwindow.c:1038
2184ee62
GB
1584msgid "You must select a layer to delete."
1585msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu."
1586
edbec4dc 1587#: ../src/vikwindow.c:1222
2184ee62
GB
1588msgid "The file you requested could not be opened."
1589msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor."
1590
edbec4dc 1591#: ../src/vikwindow.c:1263
2184ee62
GB
1592msgid "Please select a GPS data file to open. "
1593msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. "
1594
edbec4dc 1595#: ../src/vikwindow.c:1296
2184ee62
GB
1596msgid "Save as Viking File."
1597msgstr "Uložit jako soubor typu Viking."
1598
edbec4dc 1599#: ../src/vikwindow.c:1519
2184ee62
GB
1600msgid ""
1601"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1602"width/height values."
1603msgstr ""
1604
edbec4dc 1605#: ../src/vikwindow.c:1538
2184ee62
GB
1606#, c-format
1607msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1608msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )"
1609
1610#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
edbec4dc 1611#: ../src/vikwindow.c:1546
2184ee62
GB
1612msgid "Save to Image File"
1613msgstr "Uložit obrázek do souboru"
1614
edbec4dc 1615#: ../src/vikwindow.c:1564
2184ee62
GB
1616msgid "Width (pixels):"
1617msgstr "Šířka (pixelů):"
1618
edbec4dc 1619#: ../src/vikwindow.c:1566
2184ee62
GB
1620msgid "Height (pixels):"
1621msgstr "Výška (pixelů):"
1622
edbec4dc 1623#: ../src/vikwindow.c:1569
2184ee62
GB
1624msgid "Zoom (meters per pixel):"
1625msgstr "Měrítko (metrů/pixel)"
1626
edbec4dc 1627#: ../src/vikwindow.c:1575
2184ee62
GB
1628#, fuzzy
1629msgid "Area in current viewable window"
1630msgstr "Právě zobrazená oblast"
1631
edbec4dc 1632#: ../src/vikwindow.c:1585
2184ee62
GB
1633msgid "Save as PNG"
1634msgstr "Uložit jako PNG"
1635
edbec4dc 1636#: ../src/vikwindow.c:1586
2184ee62
GB
1637msgid "Save as JPEG"
1638msgstr "Uložit jako JPEG"
1639
edbec4dc 1640#: ../src/vikwindow.c:1606
2184ee62
GB
1641#, fuzzy
1642msgid "East-west image tiles:"
1643msgstr "Počet obrázků vodorovně:"
1644
edbec4dc 1645#: ../src/vikwindow.c:1608
2184ee62
GB
1646msgid "North-south image tiles:"
1647msgstr "Počet obrázků svisle:"
1648
edbec4dc 1649#: ../src/vikwindow.c:1648
2184ee62
GB
1650msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1651msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu"
1652
edbec4dc 1653#: ../src/vikwindow.c:1659
2184ee62
GB
1654msgid "Save Image"
1655msgstr "Uložit obrázek"
1656
edbec4dc 1657#: ../src/vikwindow.c:1680
2184ee62
GB
1658msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
1659msgstr "Zadejte jméno nového adresáře na obrázky"
1660
edbec4dc 1661#: ../src/vikwindow.c:1689
2184ee62
GB
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
1665"in that does not exist."
1666msgstr ""
1667"Soubor %s existuje. Zvolte prosím jméno nového adresáře, který bude "
1668"obsahovat obrázky."
1669
edbec4dc 1670#: ../src/vikwindow.c:1767
2184ee62
GB
1671msgid "Choose a background color"
1672msgstr "Vyberte barvu pozadí"
1673
edbec4dc 1674#: ../src/vikwindow.c:1788
2184ee62
GB
1675msgid "_File"
1676msgstr "_Soubor"
1677
edbec4dc 1678#: ../src/vikwindow.c:1789
2184ee62
GB
1679msgid "_Edit"
1680msgstr "_Upravit"
1681
edbec4dc 1682#: ../src/vikwindow.c:1790
2184ee62
GB
1683msgid "_View"
1684msgstr "_Zobrazení"
1685
edbec4dc 1686#: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862
2184ee62
GB
1687msgid "_Zoom"
1688msgstr "_Přiblížení"
1689
edbec4dc 1690#: ../src/vikwindow.c:1792
2184ee62
GB
1691msgid "_Pan"
1692msgstr "_Posun"
1693
edbec4dc 1694#: ../src/vikwindow.c:1793
2184ee62
GB
1695msgid "_Layers"
1696msgstr "_Vrstvy"
1697
edbec4dc 1698#: ../src/vikwindow.c:1794
2184ee62
GB
1699msgid "_Tools"
1700msgstr "Nás_troje"
1701
edbec4dc 1702#: ../src/vikwindow.c:1795
2184ee62
GB
1703msgid "_Help"
1704msgstr "_Nápověda"
1705
edbec4dc 1706#: ../src/vikwindow.c:1797
2184ee62
GB
1707msgid "_New"
1708msgstr "_Nový"
1709
edbec4dc 1710#: ../src/vikwindow.c:1797
2184ee62
GB
1711msgid "New file"
1712msgstr "Nový soubor"
1713
edbec4dc 1714#: ../src/vikwindow.c:1798
2184ee62
GB
1715msgid "_Open"
1716msgstr "_Otevřít"
1717
edbec4dc 1718#: ../src/vikwindow.c:1798
2184ee62
GB
1719msgid "Open a file"
1720msgstr "Otevřít soubor"
1721
edbec4dc 1722#: ../src/vikwindow.c:1799
2184ee62
GB
1723msgid "A_ppend File"
1724msgstr "Připojit soubor"
1725
edbec4dc 1726#: ../src/vikwindow.c:1799
2184ee62
GB
1727msgid "Append data from a different file"
1728msgstr "Připojí data z jiného souboru"
1729
edbec4dc 1730#: ../src/vikwindow.c:1800
2184ee62
GB
1731msgid "A_cquire"
1732msgstr "_Získat"
1733
edbec4dc 1734#: ../src/vikwindow.c:1801
2184ee62
GB
1735msgid "From _GPS"
1736msgstr "z GPS"
1737
edbec4dc 1738#: ../src/vikwindow.c:1801
2184ee62
GB
1739msgid "Transfer data from a GPS device"
1740msgstr "Získat data z GPS"
1741
edbec4dc 1742#: ../src/vikwindow.c:1802
2184ee62
GB
1743msgid "Google _Directions"
1744msgstr "Google _trasy"
1745
edbec4dc 1746#: ../src/vikwindow.c:1802
2184ee62
GB
1747msgid "Get driving directions from Google"
1748msgstr "Získá trasu z Google"
1749
edbec4dc 1750#: ../src/vikwindow.c:1804
2184ee62
GB
1751msgid "Geo_caches"
1752msgstr "Geo_cache"
1753
edbec4dc 1754#: ../src/vikwindow.c:1804
2184ee62
GB
1755msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1756msgstr "Získat Geocache z geocaching.com"
1757
edbec4dc 1758#: ../src/vikwindow.c:1806
2184ee62
GB
1759msgid "_Save"
1760msgstr "_Uložit"
1761
edbec4dc 1762#: ../src/vikwindow.c:1806
2184ee62
GB
1763msgid "Save the file"
1764msgstr "Uložit _soubor"
1765
edbec4dc 1766#: ../src/vikwindow.c:1807
2184ee62
GB
1767msgid "Save _As"
1768msgstr "Uložit _jako"
1769
edbec4dc 1770#: ../src/vikwindow.c:1807
2184ee62
GB
1771msgid "Save the file under different name"
1772msgstr "Uložit soubor s jiným jménem"
1773
edbec4dc 1774#: ../src/vikwindow.c:1808
2184ee62
GB
1775msgid "_Generate Image File"
1776msgstr "_Vytvořit obrázek"
1777
edbec4dc 1778#: ../src/vikwindow.c:1808
2184ee62
GB
1779msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1780msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek"
1781
edbec4dc 1782#: ../src/vikwindow.c:1809
2184ee62
GB
1783msgid "Generate _Directory of Images"
1784msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky"
1785
edbec4dc 1786#: ../src/vikwindow.c:1809
2184ee62
GB
1787msgid "FIXME:IMGDIR"
1788msgstr ""
1789
edbec4dc 1790#: ../src/vikwindow.c:1812
2184ee62
GB
1791msgid "_Print..."
1792msgstr "_Tisk..."
1793
edbec4dc 1794#: ../src/vikwindow.c:1812
2184ee62
GB
1795msgid "Print maps"
1796msgstr "Tisk map"
1797
edbec4dc 1798#: ../src/vikwindow.c:1815
2184ee62
GB
1799msgid "E_xit"
1800msgstr "U_končit"
1801
edbec4dc 1802#: ../src/vikwindow.c:1815
2184ee62
GB
1803msgid "Exit the program"
1804msgstr "Ukončit aplikaci"
1805
edbec4dc 1806#: ../src/vikwindow.c:1816
2184ee62
GB
1807msgid "Save and Exit"
1808msgstr "U_ložit a ukončit"
1809
edbec4dc 1810#: ../src/vikwindow.c:1816
2184ee62
GB
1811msgid "Save and Exit the program"
1812msgstr "Uložit a ukončit aplikaci"
1813
edbec4dc 1814#: ../src/vikwindow.c:1818
2184ee62
GB
1815msgid "Go To Google Maps location"
1816msgstr "_Najít Goole Maps místo"
1817
edbec4dc 1818#: ../src/vikwindow.c:1818
2184ee62
GB
1819msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1820msgstr "Najít adresu/místo pomocí Google Maps"
1821
edbec4dc 1822#: ../src/vikwindow.c:1819
2184ee62
GB
1823msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1824msgstr "_Jít na souřadnice..."
1825
edbec4dc 1826#: ../src/vikwindow.c:1819
2184ee62
GB
1827msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1828msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice"
1829
edbec4dc 1830#: ../src/vikwindow.c:1820
2184ee62
GB
1831msgid "Go to UTM..."
1832msgstr "Jít na souřadnice _UTM..."
1833
edbec4dc 1834#: ../src/vikwindow.c:1820
2184ee62
GB
1835msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1836msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice"
1837
edbec4dc 1838#: ../src/vikwindow.c:1821
2184ee62
GB
1839msgid "Set Background Color..."
1840msgstr "Nastavit _barvu pozadí"
1841
edbec4dc 1842#: ../src/vikwindow.c:1822
2184ee62
GB
1843msgid "Zoom _In"
1844msgstr "Př_iblížit"
1845
edbec4dc 1846#: ../src/vikwindow.c:1823
2184ee62
GB
1847msgid "Zoom _Out"
1848msgstr "_Oddálit"
1849
edbec4dc 1850#: ../src/vikwindow.c:1824
2184ee62
GB
1851msgid "Zoom _To"
1852msgstr "_Změnit velikost na..."
1853
edbec4dc 1854#: ../src/vikwindow.c:1825
2184ee62
GB
1855msgid "0.25"
1856msgstr "0.25"
1857
edbec4dc 1858#: ../src/vikwindow.c:1826
2184ee62
GB
1859msgid "0.5"
1860msgstr "0.5"
1861
edbec4dc 1862#: ../src/vikwindow.c:1827
2184ee62
GB
1863msgid "1"
1864msgstr "1"
1865
edbec4dc 1866#: ../src/vikwindow.c:1828
2184ee62
GB
1867msgid "2"
1868msgstr "2"
1869
edbec4dc 1870#: ../src/vikwindow.c:1829
2184ee62
GB
1871msgid "4"
1872msgstr "4"
1873
edbec4dc 1874#: ../src/vikwindow.c:1830
2184ee62
GB
1875msgid "8"
1876msgstr "8"
1877
edbec4dc 1878#: ../src/vikwindow.c:1831
2184ee62
GB
1879msgid "16"
1880msgstr "16"
1881
edbec4dc 1882#: ../src/vikwindow.c:1832
2184ee62
GB
1883msgid "32"
1884msgstr "32"
1885
edbec4dc 1886#: ../src/vikwindow.c:1833
2184ee62
GB
1887msgid "64"
1888msgstr "64"
1889
edbec4dc 1890#: ../src/vikwindow.c:1834
2184ee62
GB
1891msgid "128"
1892msgstr "128"
1893
edbec4dc 1894#: ../src/vikwindow.c:1835
2184ee62
GB
1895msgid "Pan North"
1896msgstr "posun na sever"
1897
edbec4dc 1898#: ../src/vikwindow.c:1836
2184ee62
GB
1899msgid "Pan East"
1900msgstr "posun na východ"
1901
edbec4dc 1902#: ../src/vikwindow.c:1837
2184ee62
GB
1903msgid "Pan South"
1904msgstr "posun na jih"
1905
edbec4dc 1906#: ../src/vikwindow.c:1838
2184ee62
GB
1907msgid "Pan West"
1908msgstr "posun na západ"
1909
edbec4dc 1910#: ../src/vikwindow.c:1839
2184ee62
GB
1911msgid "Background _Jobs"
1912msgstr "Úlohy na _pozadí"
1913
edbec4dc 1914#: ../src/vikwindow.c:1841
2184ee62
GB
1915msgid "Cu_t"
1916msgstr "Vyjmou_t"
1917
edbec4dc 1918#: ../src/vikwindow.c:1842
2184ee62
GB
1919msgid "_Copy"
1920msgstr "_Kopírovat"
1921
edbec4dc 1922#: ../src/vikwindow.c:1843
2184ee62
GB
1923msgid "_Paste"
1924msgstr "_Vložit"
1925
edbec4dc 1926#: ../src/vikwindow.c:1844
2184ee62
GB
1927msgid "_Delete"
1928msgstr "_Smazat"
1929
edbec4dc 1930#: ../src/vikwindow.c:1845
2184ee62
GB
1931msgid "Delete All"
1932msgstr "S_mazat vše"
1933
edbec4dc
GB
1934#: ../src/vikwindow.c:1846
1935msgid "_Preferences..."
1936msgstr ""
1937
1938#: ../src/vikwindow.c:1847
2184ee62
GB
1939msgid "_Properties"
1940msgstr "V_lastnosti"
1941
edbec4dc 1942#: ../src/vikwindow.c:1849
2184ee62
GB
1943msgid "_About"
1944msgstr "O _aplikaci"
1945
edbec4dc 1946#: ../src/vikwindow.c:1854
2184ee62
GB
1947msgid "_UTM Mode"
1948msgstr "_UTM mód"
1949
edbec4dc 1950#: ../src/vikwindow.c:1855
2184ee62
GB
1951msgid "_Expedia Mode"
1952msgstr "_Expedia mód"
1953
edbec4dc 1954#: ../src/vikwindow.c:1856
2184ee62
GB
1955msgid "_Old Google Mode"
1956msgstr "starý G_oogle mód"
1957
edbec4dc 1958#: ../src/vikwindow.c:1857
2184ee62
GB
1959msgid "Old _KH Mode"
1960msgstr "starý _KH mód"
1961
edbec4dc 1962#: ../src/vikwindow.c:1858
2184ee62
GB
1963msgid "_Google Mode"
1964msgstr "_Google mód"
1965
edbec4dc 1966#: ../src/vikwindow.c:1862
2184ee62
GB
1967msgid "Zoom Tool"
1968msgstr "Lupa"
1969
edbec4dc 1970#: ../src/vikwindow.c:1863
2184ee62
GB
1971msgid "_Ruler"
1972msgstr "_Pravítko"
1973
edbec4dc 1974#: ../src/vikwindow.c:1863
2184ee62
GB
1975msgid "Ruler Tool"
1976msgstr "Pravítko"
1977
edbec4dc 1978#: ../src/vikwindow.c:1867
2184ee62
GB
1979msgid "Show Scale"
1980msgstr "Zobrazit _měřítko"
1981
edbec4dc 1982#: ../src/vikwindow.c:1868
2184ee62
GB
1983msgid "Show Center Mark"
1984msgstr "Zobrazit _střed"
1985
edbec4dc
GB
1986#: ../src/vikwindow.c:1869
1987msgid "Full Screen"
1988msgstr ""
1989
1990#: ../src/vikwindow.c:1930
2184ee62
GB
1991#, c-format
1992msgid "New %s Layer"
1993msgstr "Nová %s vrstva"
edbec4dc
GB
1994
1995#~ msgid "Downloading %d %s..."
1996#~ msgstr "Stahuji %d %s..."
1997
1998#~ msgid "waypoints"
1999#~ msgstr "místa"
2000
2001#~ msgid "Downloading"
2002#~ msgstr "Stahování"
2003
2004#~ msgid "Uploading"
2005#~ msgstr "Nahrávání"
2006
2007#~ msgid "Downloaded"
2008#~ msgstr "Staženo"
2009
2010#~ msgid "Uploaded"
2011#~ msgstr "Nahráno"
2012
2013#~ msgid "%s %d out of %d %s..."
2014#~ msgstr "%s %d z %d %s..."
2015
2016#~ msgid "Redownloading"
2017#~ msgstr "Opakuji stahování"
2018
2019#~ msgid "up to "
2020#~ msgstr "až "
2021
2022#~ msgid "map"
2023#~ msgid_plural "maps"
2024#~ msgstr[0] "mapa"
2025#~ msgstr[1] "mapy"
2026#~ msgstr[2] "map"
2027
2028#, fuzzy
2029#~ msgid "Downloading %d %s maps..."
2030#~ msgstr "Stahuji %d %s mapu..."