]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc GB |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2008-02-20 16:55+0100\n" | |
2184ee62 GB |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-01-06 23:23+0000\n" |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n" | |
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | |
20 | ||
21 | #: ../src/acquire.c:117 | |
22 | msgid "Working..." | |
23 | msgstr "Pracuji..." | |
24 | ||
edbec4dc | 25 | #: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915 |
2184ee62 GB |
26 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
27 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
28 | ||
edbec4dc | 29 | #: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920 |
2184ee62 GB |
30 | msgid "Done." |
31 | msgstr "Hotovo." | |
32 | ||
edbec4dc | 33 | #: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959 |
2184ee62 GB |
34 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
35 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
36 | ||
37 | #: ../src/background.c:55 | |
38 | #, c-format | |
39 | msgid "%d items" | |
40 | msgstr "%d položek" | |
41 | ||
42 | #: ../src/background.c:200 | |
43 | msgid "Job" | |
44 | msgstr "Úloha" | |
45 | ||
46 | #: ../src/background.c:204 | |
47 | msgid "Progress" | |
48 | msgstr "Průběh" | |
49 | ||
50 | #: ../src/background.c:215 | |
51 | msgid "Viking Background Jobs" | |
52 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
53 | ||
54 | #: ../src/clipboard.c:75 | |
55 | msgid "paste failed" | |
56 | msgstr "vložení selhalo" | |
57 | ||
58 | #: ../src/clipboard.c:85 | |
59 | msgid "wrong clipboard data size" | |
60 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
61 | ||
62 | #: ../src/clipboard.c:104 | |
63 | #, c-format | |
64 | msgid "" | |
65 | "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " | |
66 | "of this type to paste the clipboard data." | |
67 | msgstr "" | |
68 | "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat " | |
69 | "vrstvu stejného typu." | |
70 | ||
71 | #: ../src/clipboard.c:210 | |
72 | msgid "" | |
73 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
74 | "into." | |
75 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
76 | ||
77 | #: ../src/curl_download.c:62 | |
78 | #, c-format | |
79 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
80 | msgstr "%s() Curl selhal: %s" | |
81 | ||
82 | #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96 | |
83 | msgid "Go to Lat/Lon" | |
84 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
85 | ||
edbec4dc | 86 | #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210 |
2184ee62 GB |
87 | msgid "Latitude:" |
88 | msgstr "Zeměpisná šířka:" | |
89 | ||
edbec4dc | 90 | #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215 |
2184ee62 GB |
91 | msgid "Longitude:" |
92 | msgstr "Zeměpisná délka:" | |
93 | ||
94 | #: ../src/dialog.c:109 | |
95 | msgid "Northing:" | |
96 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
97 | ||
98 | #: ../src/dialog.c:115 | |
99 | msgid "Easting:" | |
100 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
101 | ||
102 | #: ../src/dialog.c:122 | |
103 | msgid "Zone:" | |
104 | msgstr "Zóna:" | |
105 | ||
106 | #: ../src/dialog.c:125 | |
107 | msgid "Letter:" | |
108 | msgstr "Písmeno:" | |
109 | ||
edbec4dc | 110 | #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514 |
2184ee62 GB |
111 | msgid "Create" |
112 | msgstr "Vytvořit" | |
113 | ||
114 | #: ../src/dialog.c:198 | |
115 | msgid "Name:" | |
116 | msgstr "Název:" | |
117 | ||
edbec4dc | 118 | #: ../src/dialog.c:220 |
2184ee62 GB |
119 | msgid "Altitude:" |
120 | msgstr "Výška:" | |
121 | ||
edbec4dc | 122 | #: ../src/dialog.c:225 |
2184ee62 GB |
123 | msgid "Comment:" |
124 | msgstr "Komentář:" | |
125 | ||
edbec4dc | 126 | #: ../src/dialog.c:231 |
2184ee62 GB |
127 | msgid "Image:" |
128 | msgstr "Obrázek:" | |
129 | ||
edbec4dc | 130 | #: ../src/dialog.c:236 |
2184ee62 GB |
131 | msgid "Symbol:" |
132 | msgstr "Symbol:" | |
133 | ||
edbec4dc | 134 | #: ../src/dialog.c:243 |
2184ee62 GB |
135 | msgid "(none)" |
136 | msgstr "(žádné)" | |
137 | ||
138 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
edbec4dc | 139 | #: ../src/dialog.c:298 |
2184ee62 GB |
140 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
141 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
142 | ||
143 | #. all caps for stardandization | |
edbec4dc | 144 | #: ../src/dialog.c:306 |
2184ee62 GB |
145 | #, c-format |
146 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
147 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
148 | ||
edbec4dc | 149 | #: ../src/dialog.c:378 |
2184ee62 GB |
150 | msgid "Add Track" |
151 | msgstr "Přidat trasu" | |
152 | ||
edbec4dc | 153 | #: ../src/dialog.c:386 |
2184ee62 GB |
154 | msgid "Track Name:" |
155 | msgstr "Jméno trasy:" | |
156 | ||
edbec4dc | 157 | #: ../src/dialog.c:401 |
2184ee62 GB |
158 | msgid "Please enter a name for the track." |
159 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
160 | ||
161 | #. all caps for stardandization | |
edbec4dc | 162 | #: ../src/dialog.c:409 |
2184ee62 GB |
163 | #, c-format |
164 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
165 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
166 | ||
edbec4dc | 167 | #: ../src/dialog.c:471 |
2184ee62 GB |
168 | msgid "Zoom Factors..." |
169 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
170 | ||
edbec4dc | 171 | #: ../src/dialog.c:485 |
2184ee62 GB |
172 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
173 | msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):" | |
174 | ||
edbec4dc | 175 | #: ../src/dialog.c:486 |
2184ee62 GB |
176 | msgid "X (easting): " |
177 | msgstr "X (východní): " | |
178 | ||
edbec4dc | 179 | #: ../src/dialog.c:487 |
2184ee62 GB |
180 | msgid "Y (northing): " |
181 | msgstr "Y (západní): " | |
182 | ||
edbec4dc | 183 | #: ../src/dialog.c:492 |
2184ee62 GB |
184 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
185 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
186 | ||
edbec4dc | 187 | #: ../src/dialog.c:545 |
2184ee62 GB |
188 | msgid "1 min" |
189 | msgstr "1 min" | |
190 | ||
edbec4dc | 191 | #: ../src/dialog.c:546 |
2184ee62 GB |
192 | msgid "1 hour" |
193 | msgstr "1 hodina" | |
194 | ||
edbec4dc | 195 | #: ../src/dialog.c:547 |
2184ee62 GB |
196 | msgid "1 day" |
197 | msgstr "1 den" | |
198 | ||
edbec4dc | 199 | #: ../src/dialog.c:548 |
2184ee62 GB |
200 | msgid "Custom (in minutes):" |
201 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
202 | ||
edbec4dc | 203 | #: ../src/dialog.c:588 |
2184ee62 GB |
204 | #, c-format |
205 | msgid "" | |
206 | "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n" | |
207 | "\n" | |
208 | "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n" | |
209 | "\n" | |
210 | "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n" | |
211 | "\n" | |
212 | "<small>Web site: %s</small>" | |
213 | msgstr "" | |
214 | "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n" | |
215 | "\n" | |
216 | "Analyzátor, průzkumník a manager GPS a topologických dat.\n" | |
217 | "\n" | |
218 | "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n" | |
219 | "\n" | |
220 | "<small>Domovská stranka: %s</small>" | |
221 | ||
edbec4dc | 222 | #: ../src/dialog.c:599 |
2184ee62 GB |
223 | msgid "Credits" |
224 | msgstr "Zásluhy" | |
225 | ||
edbec4dc | 226 | #: ../src/dialog.c:599 |
2184ee62 GB |
227 | msgid "License" |
228 | msgstr "Licence" | |
229 | ||
edbec4dc | 230 | #: ../src/dialog.c:599 |
2184ee62 GB |
231 | msgid "Close" |
232 | msgstr "Zavřít" | |
233 | ||
edbec4dc | 234 | #: ../src/dialog.c:607 |
2184ee62 GB |
235 | msgid "" |
236 | "\n" | |
237 | "\n" | |
238 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
239 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
240 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
241 | "any later version.\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
244 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
245 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
246 | "more details.\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
249 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
250 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
edbec4dc | 253 | #: ../src/dialog.c:630 |
2184ee62 GB |
254 | msgid "Download along track" |
255 | msgstr "Stáhnout podél trasy" | |
256 | ||
edbec4dc | 257 | #: ../src/dialog.c:632 |
2184ee62 GB |
258 | msgid "Map type:" |
259 | msgstr "Typ mapy:" | |
260 | ||
edbec4dc | 261 | #: ../src/dialog.c:637 |
2184ee62 GB |
262 | msgid "Zoom level:" |
263 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
264 | ||
265 | #: ../src/expedia.c:48 | |
266 | msgid "Expedia Street Maps" | |
267 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
268 | ||
269 | #: ../src/expedia.c:76 | |
270 | msgid "Invalid expedia altitude" | |
271 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
272 | ||
273 | #: ../src/expedia.c:107 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "" | |
276 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
277 | "report and delete image file!): %s" | |
278 | msgstr "" | |
279 | ||
280 | #: ../src/expedia.c:120 | |
281 | #, c-format | |
282 | msgid "" | |
283 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
284 | "report and delete image file!): %s" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
287 | #: ../src/google.c:56 | |
288 | msgid "Google Maps" | |
289 | msgstr "Google mapy" | |
290 | ||
291 | #: ../src/google.c:57 | |
292 | msgid "Transparent Google Maps" | |
293 | msgstr "průhledné Google Mapy" | |
294 | ||
295 | #: ../src/google.c:58 | |
296 | msgid "Google Satellite Images" | |
297 | msgstr "Google satelitní Mapy" | |
298 | ||
299 | #: ../src/google.c:59 | |
300 | msgid "Google Terrain Maps" | |
301 | msgstr "Google terénní mapy" | |
302 | ||
303 | #: ../src/google.c:130 | |
304 | #, c-format | |
edbec4dc GB |
305 | msgid "couldn't open temp file %s" |
306 | msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor: %s" | |
2184ee62 GB |
307 | |
308 | #. error | |
309 | #: ../src/google.c:139 | |
310 | #, c-format | |
edbec4dc GB |
311 | msgid "Failed downloading %s" |
312 | msgstr "Stažení selhalo %s" | |
2184ee62 GB |
313 | |
314 | #: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123 | |
edbec4dc GB |
315 | msgid "couldn't map temp file" |
316 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
2184ee62 GB |
317 | |
318 | #: ../src/google.c:149 | |
edbec4dc | 319 | msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)" |
2184ee62 GB |
320 | msgstr "" |
321 | ||
322 | #: ../src/google.c:180 | |
323 | msgid "Failed getting google version numbers" | |
324 | msgstr "Chyba při získávaní verze google čísel" | |
325 | ||
326 | #: ../src/googlemaps.c:42 | |
327 | msgid "Old Google Maps" | |
328 | msgstr "staré Google mapy" | |
329 | ||
330 | #: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82 | |
331 | msgid "Search" | |
332 | msgstr "Hledat" | |
333 | ||
334 | #: ../src/googlesearch.c:66 | |
335 | msgid "I don't know that place. Do you want another search?" | |
336 | msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?" | |
337 | ||
338 | #: ../src/googlesearch.c:84 | |
339 | msgid "Enter address or place name:" | |
340 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
341 | ||
342 | #: ../src/googlesearch.c:212 | |
edbec4dc GB |
343 | msgid "couldn't open temp file" |
344 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
2184ee62 | 345 | |
edbec4dc | 346 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 GB |
347 | msgid "Download Geocaches" |
348 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
349 | ||
edbec4dc | 350 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 GB |
351 | msgid "Geocaching.com Caches" |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
edbec4dc GB |
354 | #: ../src/datasource_gc.c:78 |
355 | msgid "geocaching.com username:" | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #: ../src/datasource_gc.c:79 | |
359 | msgid "geocaching.com password:" | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #: ../src/datasource_gc.c:107 | |
2184ee62 GB |
363 | msgid "" |
364 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
edbec4dc | 367 | #: ../src/datasource_gc.c:169 |
2184ee62 GB |
368 | msgid "Number geocaches:" |
369 | msgstr "Počet geocache:" | |
370 | ||
edbec4dc | 371 | #: ../src/datasource_gc.c:171 |
2184ee62 GB |
372 | #, fuzzy |
373 | msgid "Centered around:" | |
374 | msgstr "Vycentrovat:" | |
375 | ||
376 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
377 | msgid "Google Directions" | |
378 | msgstr "Google trasy" | |
379 | ||
380 | #: ../src/datasource_google.c:74 | |
381 | msgid "From:" | |
382 | msgstr "Z:" | |
383 | ||
384 | #: ../src/datasource_google.c:76 | |
385 | msgid "To:" | |
386 | msgstr "Do:" | |
387 | ||
388 | #: ../src/datasource_gps.c:48 | |
389 | msgid "Acquire from GPS" | |
390 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
391 | ||
392 | #: ../src/datasource_gps.c:49 | |
393 | msgid "Acquired from GPS" | |
394 | msgstr "Staženo z GPS" | |
395 | ||
396 | #: ../src/datasource_gps.c:133 | |
397 | #, c-format | |
398 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
399 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
400 | ||
edbec4dc | 401 | #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:674 |
2184ee62 | 402 | #, c-format |
edbec4dc GB |
403 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
404 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
405 | msgstr[0] "" | |
406 | msgstr[1] "" | |
407 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 408 | |
edbec4dc GB |
409 | #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:676 |
410 | #, c-format | |
411 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
412 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
413 | msgstr[0] "" | |
414 | msgstr[1] "" | |
415 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 416 | |
edbec4dc GB |
417 | #: ../src/datasource_gps.c:170 |
418 | #, c-format | |
2184ee62 GB |
419 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
420 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
421 | ||
edbec4dc | 422 | #: ../src/datasource_gps.c:172 |
2184ee62 GB |
423 | #, c-format |
424 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 425 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 426 | |
edbec4dc | 427 | #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746 |
2184ee62 GB |
428 | #, c-format |
429 | msgid "GPS Device: %s" | |
430 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
431 | ||
edbec4dc | 432 | #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105 |
2184ee62 GB |
433 | msgid "GPS Protocol:" |
434 | msgstr "GPS protokol:" | |
435 | ||
edbec4dc | 436 | #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106 |
2184ee62 GB |
437 | msgid "Serial Port:" |
438 | msgstr "Sériový port:" | |
439 | ||
edbec4dc | 440 | #: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964 |
2184ee62 GB |
441 | msgid "GPS device: N/A" |
442 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
443 | ||
444 | #: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41 | |
445 | msgid "Invalid DEM" | |
446 | msgstr "Špatný DEM" | |
447 | ||
448 | #: ../src/dem.c:83 | |
449 | msgid "Invalid DEM header" | |
450 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
451 | ||
452 | #: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165 | |
453 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
456 | #: ../src/download.c:145 | |
457 | #, c-format | |
edbec4dc GB |
458 | msgid "Download error: %s" |
459 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 GB |
460 | |
461 | #: ../src/osm-traces.c:195 | |
462 | #, c-format | |
463 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
464 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
465 | ||
466 | #: ../src/osm-traces.c:198 | |
467 | #, c-format | |
468 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: ../src/osm-traces.c:202 | |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "curl request failed: %s" | |
474 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
475 | ||
edbec4dc | 476 | #: ../src/osm-traces.c:230 |
2184ee62 GB |
477 | #, c-format |
478 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
479 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
480 | ||
edbec4dc | 481 | #: ../src/osm-traces.c:263 |
2184ee62 GB |
482 | #, c-format |
483 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
484 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
485 | ||
edbec4dc | 486 | #: ../src/osm-traces.c:275 |
2184ee62 GB |
487 | msgid "OSM upload" |
488 | msgstr "nahrání do OSM" | |
489 | ||
edbec4dc | 490 | #: ../src/osm-traces.c:295 |
2184ee62 GB |
491 | msgid "Email:" |
492 | msgstr "E-mail:" | |
493 | ||
edbec4dc | 494 | #: ../src/osm-traces.c:310 |
2184ee62 GB |
495 | msgid "The email used as login" |
496 | msgstr "E-mail použitý jako login" | |
497 | ||
edbec4dc | 498 | #: ../src/osm-traces.c:311 |
2184ee62 GB |
499 | msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." |
500 | msgstr "" | |
501 | "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org." | |
502 | ||
edbec4dc | 503 | #: ../src/osm-traces.c:313 |
2184ee62 GB |
504 | msgid "Password:" |
505 | msgstr "Heslo:" | |
506 | ||
edbec4dc | 507 | #: ../src/osm-traces.c:324 |
2184ee62 GB |
508 | msgid "The password used to login" |
509 | msgstr "Heslo používané k přihlášení" | |
510 | ||
edbec4dc | 511 | #: ../src/osm-traces.c:325 |
2184ee62 GB |
512 | msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." |
513 | msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org." | |
514 | ||
edbec4dc | 515 | #: ../src/osm-traces.c:327 |
2184ee62 GB |
516 | msgid "File's name:" |
517 | msgstr "Jméno souboru:" | |
518 | ||
edbec4dc | 519 | #: ../src/osm-traces.c:339 |
2184ee62 GB |
520 | msgid "The name of the file on OSM" |
521 | msgstr "Jméno souboru na OSM" | |
522 | ||
edbec4dc | 523 | #: ../src/osm-traces.c:340 |
2184ee62 GB |
524 | msgid "" |
525 | "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " | |
526 | "the local file." | |
527 | msgstr "" | |
528 | "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru." | |
529 | ||
edbec4dc | 530 | #: ../src/osm-traces.c:343 |
2184ee62 GB |
531 | msgid "Description:" |
532 | msgstr "Popis:" | |
533 | ||
edbec4dc | 534 | #: ../src/osm-traces.c:350 |
2184ee62 GB |
535 | msgid "The description of the trace" |
536 | msgstr "Popis záznamu trasy" | |
537 | ||
edbec4dc | 538 | #: ../src/osm-traces.c:353 |
2184ee62 GB |
539 | msgid "Tags:" |
540 | msgstr "Značky:" | |
541 | ||
edbec4dc | 542 | #: ../src/osm-traces.c:360 |
2184ee62 GB |
543 | msgid "The tags associated to the trace" |
544 | msgstr "Źnačky přiřazené k trase" | |
545 | ||
edbec4dc | 546 | #: ../src/osm-traces.c:363 |
2184ee62 GB |
547 | msgid "Public" |
548 | msgstr "Veřejný" | |
549 | ||
edbec4dc | 550 | #: ../src/osm-traces.c:369 |
2184ee62 GB |
551 | msgid "Indicates if the trace is public or not" |
552 | msgstr "Ukazuje zda je trace soubor veřejný" | |
553 | ||
edbec4dc | 554 | #: ../src/osm-traces.c:390 |
2184ee62 GB |
555 | #, c-format |
556 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
557 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
558 | ||
559 | #: ../src/print.c:53 | |
560 | msgid "None" | |
561 | msgstr "Žádný" | |
562 | ||
563 | #: ../src/print.c:54 | |
564 | msgid "Horizontally" | |
565 | msgstr "Vodorovně" | |
566 | ||
567 | #: ../src/print.c:55 | |
568 | msgid "Vertically" | |
569 | msgstr "Svisle" | |
570 | ||
571 | #: ../src/print.c:56 | |
572 | msgid "Both" | |
573 | msgstr "V obou osách" | |
574 | ||
575 | #: ../src/print.c:120 | |
576 | msgid "Image Settings" | |
577 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
578 | ||
579 | #: ../src/print.c:550 | |
580 | msgid "done" | |
581 | msgstr "hotovo" | |
582 | ||
583 | #. Page Size | |
584 | #: ../src/print.c:579 | |
585 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
586 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
587 | ||
588 | #: ../src/print.c:595 | |
589 | msgid "C_enter:" | |
590 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
591 | ||
592 | #. ignore page margins | |
593 | #: ../src/print.c:613 | |
594 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
595 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
596 | ||
597 | #: ../src/print.c:632 | |
598 | msgid "Image S_ize:" | |
599 | msgstr "Velikost obrázku" | |
600 | ||
601 | #: ../src/util.c:61 | |
602 | msgid "Could not launch web browser." | |
603 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
604 | ||
605 | #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102 | |
606 | msgid "Color:" | |
607 | msgstr "Barva:" | |
608 | ||
609 | #: ../src/vikcoordlayer.c:44 | |
2184ee62 | 610 | msgid "Minutes Width:" |
edbec4dc | 611 | msgstr "Šířka v minutách:" |
2184ee62 GB |
612 | |
613 | #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105 | |
614 | msgid "Line Thickness:" | |
615 | msgstr "Šířka čary:" | |
616 | ||
617 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
618 | msgid "Max number of points:" | |
619 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
620 | ||
621 | #: ../src/datasource_bfilter.c:54 | |
622 | #, fuzzy | |
623 | msgid "Simplify All Tracks" | |
624 | msgstr "Zjednodušit všechny trasy" | |
625 | ||
626 | #: ../src/datasource_bfilter.c:55 | |
627 | msgid "Simplified Tracks" | |
628 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
629 | ||
630 | #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 | |
631 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" | |
632 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
633 | ||
634 | #: ../src/datasource_bfilter.c:117 | |
635 | msgid "Waypoints Inside This" | |
636 | msgstr "Místa v" | |
637 | ||
638 | #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 | |
639 | msgid "Polygonzied Layer" | |
640 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
641 | ||
642 | #: ../src/datasource_bfilter.c:150 | |
643 | msgid "Waypoints Outside This" | |
644 | msgstr "Místa mimo" | |
645 | ||
edbec4dc GB |
646 | #: ../src/main.c:101 |
647 | msgid "Show version" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
2184ee62 GB |
650 | #: ../src/vikdemlayer.c:100 |
651 | msgid "DEM Files:" | |
652 | msgstr "DEM soubory:" | |
653 | ||
654 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 | |
655 | msgid "Download Source:" | |
656 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
657 | ||
658 | #: ../src/vikdemlayer.c:103 | |
659 | #, fuzzy | |
660 | msgid "Min Elev:" | |
661 | msgstr "Min výška:" | |
662 | ||
663 | #: ../src/vikdemlayer.c:104 | |
664 | msgid "Max Elev:" | |
665 | msgstr "Max výška:" | |
666 | ||
667 | #: ../src/vikdemlayer.c:116 | |
668 | msgid "DEM Download/Import" | |
669 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
670 | ||
671 | #: ../src/vikdemlayer.c:746 | |
672 | #, c-format | |
edbec4dc GB |
673 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
674 | msgstr "Nejsou k dispozici žádná SRTM datapro %f,%f" | |
2184ee62 GB |
675 | |
676 | #: ../src/vikdemlayer.c:985 | |
677 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." | |
678 | msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy." | |
679 | ||
680 | #: ../src/vikdemlayer.c:1008 | |
681 | #, c-format | |
682 | msgid "Downloading DEM %s" | |
683 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
684 | ||
685 | #: ../src/vikfileentry.c:67 | |
686 | msgid "Browse..." | |
687 | msgstr "Procházet..." | |
688 | ||
689 | #: ../src/vikfileentry.c:94 | |
690 | msgid "Choose file" | |
691 | msgstr "Výběr souboru" | |
692 | ||
693 | #: ../src/vikfilelist.c:44 | |
694 | msgid "Choose file(s)" | |
695 | msgstr "Výběr souborů" | |
696 | ||
697 | #: ../src/vikfilelist.c:113 | |
698 | msgid "Add..." | |
699 | msgstr "Přidat..." | |
700 | ||
701 | #: ../src/vikfilelist.c:114 | |
702 | msgid "Delete" | |
703 | msgstr "Odstranit" | |
704 | ||
705 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:66 | |
706 | msgid "Georef Move Map" | |
707 | msgstr "Georef posun mapy" | |
708 | ||
709 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 | |
710 | msgid "Georef Zoom Tool" | |
711 | msgstr "Georef přiblížení" | |
712 | ||
713 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542 | |
714 | #, c-format | |
715 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
716 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
717 | ||
718 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:293 | |
719 | msgid "Unexpected end of file reading World file." | |
720 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
721 | ||
722 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347 | |
723 | msgid "Choose World file" | |
724 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
725 | ||
726 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:316 | |
727 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." | |
728 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
729 | ||
730 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:355 | |
731 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." | |
732 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
733 | ||
734 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:371 | |
735 | msgid "Layer Properties" | |
736 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
737 | ||
738 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:387 | |
739 | msgid "World File Parameters:" | |
740 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
741 | ||
742 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:388 | |
743 | msgid "Load From File..." | |
744 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
745 | ||
746 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:393 | |
2184ee62 | 747 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 748 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 GB |
749 | |
750 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:396 | |
2184ee62 | 751 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 752 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 GB |
753 | |
754 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:399 | |
755 | #, fuzzy | |
756 | msgid "X (easting) scale (mpp): " | |
757 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
758 | ||
759 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:400 | |
760 | #, fuzzy | |
761 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " | |
762 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
763 | ||
764 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:405 | |
765 | msgid "Map Image:" | |
766 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
767 | ||
768 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:509 | |
769 | msgid "Zoom to Fit Map" | |
770 | msgstr "Velikost dle mapy" | |
771 | ||
772 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:514 | |
773 | msgid "Goto Map Center" | |
774 | msgstr "Jdi na střed mapy" | |
775 | ||
776 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:519 | |
777 | #, fuzzy | |
778 | msgid "Export to World File" | |
779 | msgstr "Export World souboru" | |
780 | ||
781 | #: ../src/vikgpslayer.c:109 | |
782 | msgid "Recording tracks" | |
783 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
784 | ||
785 | #: ../src/vikgpslayer.c:110 | |
786 | #, fuzzy | |
787 | msgid "Jump to current position on start" | |
788 | msgstr "Přejít na současnou pozici na startu" | |
789 | ||
790 | #: ../src/vikgpslayer.c:111 | |
791 | msgid "Keep current position at center" | |
792 | msgstr "Aktuální pozice uprostřed" | |
793 | ||
794 | #: ../src/vikgpslayer.c:112 | |
795 | msgid "Gpsd Host:" | |
796 | msgstr "Gpsd host:" | |
797 | ||
798 | #: ../src/vikgpslayer.c:113 | |
799 | msgid "Gpsd Port:" | |
800 | msgstr "Gpsd port:" | |
801 | ||
edbec4dc | 802 | #: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952 |
2184ee62 GB |
803 | msgid "GPS Download" |
804 | msgstr "Stažení z GPS" | |
805 | ||
edbec4dc | 806 | #: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952 |
2184ee62 GB |
807 | msgid "GPS Upload" |
808 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
809 | ||
810 | #: ../src/vikgpslayer.c:179 | |
811 | msgid "GPS Realtime Tracking" | |
812 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
813 | ||
814 | #: ../src/vikgpslayer.c:343 | |
815 | msgid "Unknown GPS Protocol" | |
816 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
817 | ||
818 | #: ../src/vikgpslayer.c:349 | |
819 | msgid "Unknown serial port device" | |
820 | msgstr "Neznámé zařízení pro seriový port" | |
821 | ||
822 | #: ../src/vikgpslayer.c:409 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "%s: unknown parameter" | |
825 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
826 | ||
827 | #: ../src/vikgpslayer.c:506 | |
828 | msgid "Upload to GPS" | |
829 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
830 | ||
831 | #: ../src/vikgpslayer.c:511 | |
832 | msgid "Download from GPS" | |
833 | msgstr "Stažení z GPS" | |
834 | ||
835 | #: ../src/vikgpslayer.c:529 | |
836 | msgid "Empty Upload" | |
837 | msgstr "Nic k nahrání" | |
838 | ||
839 | #: ../src/vikgpslayer.c:534 | |
840 | msgid "Empty Download" | |
841 | msgstr "Nic ke stažení" | |
842 | ||
843 | #: ../src/vikgpslayer.c:539 | |
844 | #, fuzzy | |
845 | msgid "Empty All" | |
846 | msgstr "Smaž vše" | |
847 | ||
edbec4dc GB |
848 | #: ../src/vikgpslayer.c:681 |
849 | #, c-format | |
850 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
851 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
852 | msgstr[0] "" | |
853 | msgstr[1] "" | |
854 | msgstr[2] "" | |
855 | ||
856 | #: ../src/vikgpslayer.c:683 | |
857 | #, c-format | |
858 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
859 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
860 | msgstr[0] "" | |
861 | msgstr[1] "" | |
862 | msgstr[2] "" | |
863 | ||
864 | #: ../src/vikgpslayer.c:707 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
867 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
868 | msgstr[0] "" | |
869 | msgstr[1] "" | |
870 | msgstr[2] "" | |
871 | ||
872 | #: ../src/vikgpslayer.c:709 | |
873 | #, c-format | |
874 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
875 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
876 | msgstr[0] "" | |
877 | msgstr[1] "" | |
878 | msgstr[2] "" | |
879 | ||
880 | #: ../src/vikgpslayer.c:713 | |
881 | #, c-format | |
882 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
883 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
884 | msgstr[0] "" | |
885 | msgstr[1] "" | |
886 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 887 | |
edbec4dc GB |
888 | #: ../src/vikgpslayer.c:715 |
889 | #, c-format | |
890 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
891 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
892 | msgstr[0] "" | |
893 | msgstr[1] "" | |
894 | msgstr[2] "" | |
895 | ||
896 | #: ../src/vikgpslayer.c:722 | |
897 | #, c-format | |
898 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
899 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
900 | msgstr[0] "" | |
901 | msgstr[1] "" | |
902 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 903 | |
edbec4dc GB |
904 | #: ../src/vikgpslayer.c:724 |
905 | #, c-format | |
906 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
907 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
908 | msgstr[0] "" | |
909 | msgstr[1] "" | |
910 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 911 | |
edbec4dc GB |
912 | #: ../src/vikgpslayer.c:728 |
913 | #, c-format | |
914 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
915 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
916 | msgstr[0] "" | |
917 | msgstr[1] "" | |
918 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 919 | |
edbec4dc | 920 | #: ../src/vikgpslayer.c:730 |
2184ee62 | 921 | #, c-format |
edbec4dc GB |
922 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
923 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
924 | msgstr[0] "" | |
925 | msgstr[1] "" | |
926 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 GB |
927 | |
928 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 | |
929 | msgid "/C_ut" | |
930 | msgstr "/Odstranit" | |
931 | ||
932 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 | |
933 | msgid "/_Copy" | |
934 | msgstr "/_Kopírovat" | |
935 | ||
936 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 | |
937 | msgid "/_Paste" | |
938 | msgstr "/_Vložit" | |
939 | ||
940 | #: ../src/viklayerspanel.c:62 | |
941 | msgid "/_Delete" | |
942 | msgstr "_Smazat" | |
943 | ||
944 | #: ../src/viklayerspanel.c:63 | |
945 | msgid "/New Layer" | |
946 | msgstr "/Nová vrsta" | |
947 | ||
948 | #: ../src/viklayerspanel.c:145 | |
949 | msgid "Top Layer" | |
950 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
951 | ||
952 | #: ../src/viklayerspanel.c:443 | |
953 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." | |
954 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
955 | ||
956 | #: ../src/viklayerspanel.c:488 | |
957 | msgid "You cannot cut the Top Layer." | |
958 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
959 | ||
960 | #: ../src/viklayerspanel.c:537 | |
961 | msgid "You cannot delete the Top Layer." | |
962 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
963 | ||
964 | #: ../src/viklayerspanel.c:621 | |
965 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" | |
966 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
967 | ||
968 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
969 | #: ../src/vikmapslayer.c:83 | |
970 | #, fuzzy | |
971 | msgid "Use Viking Zoom Level" | |
972 | msgstr "Použít Viking stupeň přiblížení" | |
973 | ||
974 | #: ../src/vikmapslayer.c:114 | |
975 | msgid "Map Type:" | |
976 | msgstr "Typ mapy:" | |
977 | ||
978 | #: ../src/vikmapslayer.c:115 | |
979 | msgid "Maps Directory (Optional):" | |
980 | msgstr "Adresář map (volitelně)" | |
981 | ||
982 | #: ../src/vikmapslayer.c:116 | |
983 | msgid "Alpha:" | |
984 | msgstr "Alfa:" | |
985 | ||
986 | #: ../src/vikmapslayer.c:117 | |
987 | msgid "Autodownload maps:" | |
988 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
989 | ||
990 | #: ../src/vikmapslayer.c:118 | |
991 | msgid "Zoom Level:" | |
992 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
993 | ||
994 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 | |
995 | msgid "Maps Download" | |
996 | msgstr "Stažení map" | |
997 | ||
998 | #: ../src/vikmapslayer.c:130 | |
999 | msgid "Map" | |
1000 | msgstr "Mapa" | |
1001 | ||
1002 | #: ../src/vikmapslayer.c:386 | |
1003 | msgid "Unknown map type" | |
1004 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1005 | ||
1006 | #: ../src/vikmapslayer.c:396 | |
1007 | msgid "Unknown Map Zoom" | |
1008 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1009 | ||
1010 | #: ../src/vikmapslayer.c:465 | |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "" | |
1013 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1014 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1017 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1018 | ||
1019 | #: ../src/vikmapslayer.c:607 | |
1020 | #, c-format | |
1021 | msgid "" | |
1022 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1023 | "factor" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
edbec4dc GB |
1026 | #: ../src/vikmapslayer.c:922 |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1029 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
1030 | msgstr[0] "" | |
1031 | msgstr[1] "" | |
1032 | msgstr[2] "" | |
2184ee62 | 1033 | |
edbec4dc | 1034 | #: ../src/vikmapslayer.c:924 |
2184ee62 | 1035 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1036 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1037 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
1038 | msgstr[0] "" | |
1039 | msgstr[1] "" | |
1040 | msgstr[2] "" | |
1041 | ||
1042 | #: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999 | |
1043 | #, fuzzy, c-format | |
2184ee62 | 1044 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1045 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1046 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1047 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1048 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1049 | |
edbec4dc | 1050 | #: ../src/vikmapslayer.c:1056 |
2184ee62 GB |
1051 | msgid "Redownload bad map(s)" |
1052 | msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy" | |
1053 | ||
edbec4dc | 1054 | #: ../src/vikmapslayer.c:1060 |
2184ee62 GB |
1055 | msgid "Redownload all map(s)" |
1056 | msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy" | |
1057 | ||
edbec4dc | 1058 | #: ../src/vikmapslayer.c:1140 |
2184ee62 GB |
1059 | #, c-format |
1060 | msgid "" | |
1061 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1062 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1065 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1066 | ||
edbec4dc | 1067 | #: ../src/vikmapslayer.c:1145 |
2184ee62 GB |
1068 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1069 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1070 | ||
edbec4dc | 1071 | #: ../src/vikmapslayer.c:1170 |
2184ee62 GB |
1072 | msgid "Download Onscreen Maps" |
1073 | msgstr "Stáhnout viditelné mapy" | |
1074 | ||
edbec4dc | 1075 | #: ../src/vikmapslayer.c:1175 |
2184ee62 GB |
1076 | msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
1077 | msgstr "Obnovit viditelné mapy" | |
1078 | ||
1079 | #: ../src/viktreeview.c:203 | |
1080 | msgid "Layer Name" | |
1081 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1082 | ||
1083 | #: ../src/viktreeview.c:609 | |
1084 | #, c-format | |
1085 | msgid "delete data from %s\n" | |
1086 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1087 | ||
edbec4dc | 1088 | #: ../src/viktrwlayer.c:297 |
2184ee62 GB |
1089 | msgid "Create Waypoint" |
1090 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1091 | ||
edbec4dc | 1092 | #: ../src/viktrwlayer.c:300 |
2184ee62 GB |
1093 | msgid "Create Track" |
1094 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1095 | ||
edbec4dc | 1096 | #: ../src/viktrwlayer.c:304 |
2184ee62 GB |
1097 | msgid "Begin Track" |
1098 | msgstr "Začátek trasy" | |
1099 | ||
edbec4dc | 1100 | #: ../src/viktrwlayer.c:307 |
2184ee62 GB |
1101 | msgid "Edit Waypoint" |
1102 | msgstr "Změna místa" | |
1103 | ||
edbec4dc | 1104 | #: ../src/viktrwlayer.c:312 |
2184ee62 GB |
1105 | msgid "Edit Trackpoint" |
1106 | msgstr "Změna bodu" | |
1107 | ||
edbec4dc | 1108 | #: ../src/viktrwlayer.c:317 |
2184ee62 GB |
1109 | msgid "Show Picture" |
1110 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1111 | ||
edbec4dc | 1112 | #: ../src/viktrwlayer.c:320 |
2184ee62 GB |
1113 | msgid "Magic Scissors" |
1114 | msgstr "Magické nůžky" | |
1115 | ||
1116 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
edbec4dc GB |
1117 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353 |
1118 | #: ../src/viktrwlayer.c:1355 | |
2184ee62 GB |
1119 | msgid "Waypoints" |
1120 | msgstr "Místa" | |
1121 | ||
edbec4dc GB |
1122 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343 |
1123 | #: ../src/viktrwlayer.c:1345 | |
2184ee62 GB |
1124 | msgid "Tracks" |
1125 | msgstr "Trasy" | |
1126 | ||
edbec4dc | 1127 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 |
2184ee62 GB |
1128 | msgid "Waypoint Images" |
1129 | msgstr "Obrázky míst" | |
1130 | ||
edbec4dc | 1131 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1132 | msgid "Draw by Track" |
1133 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1134 | ||
edbec4dc | 1135 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1136 | msgid "Draw by Velocity" |
1137 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1138 | ||
edbec4dc | 1139 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1140 | msgid "All Tracks Black" |
1141 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1142 | ||
edbec4dc | 1143 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1144 | msgid "Filled Square" |
1145 | msgstr "Plný čtverec" | |
1146 | ||
edbec4dc | 1147 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1148 | msgid "Square" |
1149 | msgstr "Čtverec" | |
1150 | ||
edbec4dc | 1151 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1152 | msgid "Circle" |
1153 | msgstr "Kruh" | |
1154 | ||
edbec4dc | 1155 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1156 | msgid "X" |
1157 | msgstr "X" | |
1158 | ||
edbec4dc | 1159 | #: ../src/viktrwlayer.c:353 |
2184ee62 GB |
1160 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1161 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1162 | ||
edbec4dc | 1163 | #: ../src/viktrwlayer.c:354 |
2184ee62 GB |
1164 | msgid "Draw Track Lines" |
1165 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1166 | ||
edbec4dc | 1167 | #: ../src/viktrwlayer.c:355 |
2184ee62 GB |
1168 | msgid "Draw Trackpoints" |
1169 | msgstr "Zobrazit body" | |
1170 | ||
edbec4dc | 1171 | #: ../src/viktrwlayer.c:356 |
2184ee62 GB |
1172 | #, fuzzy |
1173 | msgid "Draw Elevation" | |
1174 | msgstr "Zobrazit výšku" | |
1175 | ||
edbec4dc | 1176 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
2184ee62 GB |
1177 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1178 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1179 | ||
edbec4dc | 1180 | #: ../src/viktrwlayer.c:359 |
2184ee62 GB |
1181 | msgid "Draw Stops" |
1182 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1183 | ||
edbec4dc | 1184 | #: ../src/viktrwlayer.c:360 |
2184ee62 GB |
1185 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1186 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1187 | ||
edbec4dc | 1188 | #: ../src/viktrwlayer.c:362 |
2184ee62 GB |
1189 | msgid "Track Thickness:" |
1190 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1191 | ||
edbec4dc | 1192 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
2184ee62 GB |
1193 | msgid "Track BG Thickness:" |
1194 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1195 | ||
edbec4dc | 1196 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
2184ee62 GB |
1197 | msgid "Track Background Color" |
1198 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1199 | ||
edbec4dc | 1200 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1201 | msgid "Min Track Velocity:" |
1202 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1203 | ||
edbec4dc | 1204 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 GB |
1205 | msgid "Max Track Velocity:" |
1206 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1207 | ||
edbec4dc | 1208 | #: ../src/viktrwlayer.c:368 |
2184ee62 GB |
1209 | msgid "Draw Labels" |
1210 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1211 | ||
edbec4dc | 1212 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
2184ee62 GB |
1213 | msgid "Waypoint Color:" |
1214 | msgstr "Barva místa:" | |
1215 | ||
edbec4dc | 1216 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
2184ee62 GB |
1217 | msgid "Waypoint Text:" |
1218 | msgstr "Text místa:" | |
1219 | ||
edbec4dc | 1220 | #: ../src/viktrwlayer.c:371 |
2184ee62 GB |
1221 | msgid "Background:" |
1222 | msgstr "Pozadí:" | |
1223 | ||
edbec4dc | 1224 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
2184ee62 GB |
1225 | #, fuzzy |
1226 | msgid "Fake BG Color Translucency:" | |
1227 | msgstr "Obejít barvu pozadí:" | |
1228 | ||
edbec4dc | 1229 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
2184ee62 GB |
1230 | msgid "Waypoint marker:" |
1231 | msgstr "Označení místa:" | |
1232 | ||
edbec4dc | 1233 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
2184ee62 GB |
1234 | msgid "Waypoint size:" |
1235 | msgstr "Velikost označení:" | |
1236 | ||
edbec4dc | 1237 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
2184ee62 GB |
1238 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1239 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1240 | ||
edbec4dc | 1241 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 |
2184ee62 GB |
1242 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1243 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1244 | ||
edbec4dc | 1245 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
2184ee62 GB |
1246 | msgid "Image Size (pixels):" |
1247 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1248 | ||
edbec4dc | 1249 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 GB |
1250 | msgid "Image Alpha:" |
1251 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1252 | ||
edbec4dc | 1253 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 GB |
1254 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1255 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1256 | ||
edbec4dc | 1257 | #: ../src/viktrwlayer.c:1461 |
2184ee62 GB |
1258 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1259 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1260 | ||
edbec4dc | 1261 | #: ../src/viktrwlayer.c:1469 |
2184ee62 GB |
1262 | msgid "Export Layer" |
1263 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1264 | ||
edbec4dc | 1265 | #: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667 |
2184ee62 GB |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
edbec4dc | 1270 | #: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322 |
2184ee62 GB |
1271 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
edbec4dc | 1274 | #: ../src/viktrwlayer.c:1524 |
2184ee62 GB |
1275 | msgid "Waypoint Name:" |
1276 | msgstr "Jméno místa:" | |
1277 | ||
edbec4dc | 1278 | #: ../src/viktrwlayer.c:1544 |
2184ee62 GB |
1279 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1280 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1281 | ||
edbec4dc | 1282 | #: ../src/viktrwlayer.c:1598 |
2184ee62 GB |
1283 | msgid "Goto Center of Layer" |
1284 | msgstr "Jít na střed vrstvy" | |
1285 | ||
edbec4dc | 1286 | #: ../src/viktrwlayer.c:1603 |
2184ee62 GB |
1287 | msgid "Goto Waypoint" |
1288 | msgstr "Jít na místo" | |
1289 | ||
edbec4dc | 1290 | #: ../src/viktrwlayer.c:1609 |
2184ee62 GB |
1291 | msgid "Export layer" |
1292 | msgstr "Export vrstvy" | |
1293 | ||
edbec4dc | 1294 | #: ../src/viktrwlayer.c:1614 |
2184ee62 GB |
1295 | msgid "Export as GPSPoint" |
1296 | msgstr "Export jako GPSPoint" | |
1297 | ||
edbec4dc | 1298 | #: ../src/viktrwlayer.c:1619 |
2184ee62 GB |
1299 | msgid "Export as GPSMapper" |
1300 | msgstr "Export jako GPSMapper" | |
1301 | ||
edbec4dc | 1302 | #: ../src/viktrwlayer.c:1624 |
2184ee62 GB |
1303 | msgid "Export as GPX" |
1304 | msgstr "Export jako GPX" | |
1305 | ||
edbec4dc | 1306 | #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554 |
2184ee62 GB |
1307 | msgid "New Waypoint" |
1308 | msgstr "Nové místo" | |
1309 | ||
edbec4dc | 1310 | #: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520 |
2184ee62 GB |
1311 | msgid "Upload to OSM" |
1312 | msgstr "Nahraj na OSM" | |
1313 | ||
edbec4dc | 1314 | #: ../src/viktrwlayer.c:2115 |
2184ee62 GB |
1315 | msgid "Merge Threshold..." |
1316 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1317 | ||
edbec4dc GB |
1318 | #: ../src/viktrwlayer.c:2116 |
1319 | #, fuzzy | |
1320 | msgid "Merge when time between tracks less than:" | |
2184ee62 GB |
1321 | msgstr "Spojit pokud je čas mezi body kratší než:" |
1322 | ||
edbec4dc | 1323 | #: ../src/viktrwlayer.c:2207 |
2184ee62 GB |
1324 | msgid "Split Threshold..." |
1325 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1326 | ||
edbec4dc | 1327 | #: ../src/viktrwlayer.c:2208 |
2184ee62 GB |
1328 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1329 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1330 | ||
edbec4dc | 1331 | #: ../src/viktrwlayer.c:2291 |
2184ee62 GB |
1332 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1333 | msgstr "Místo již existuje" | |
1334 | ||
edbec4dc | 1335 | #: ../src/viktrwlayer.c:2333 |
2184ee62 GB |
1336 | msgid "Track Already Exists" |
1337 | msgstr "Trasa již existuje" | |
1338 | ||
edbec4dc | 1339 | #: ../src/viktrwlayer.c:2456 |
2184ee62 GB |
1340 | msgid "Goto" |
1341 | msgstr "Jít na" | |
1342 | ||
edbec4dc | 1343 | #: ../src/viktrwlayer.c:2464 |
2184ee62 GB |
1344 | msgid "Visit Geocache Webpage" |
1345 | msgstr "zobrazit na Geocache" | |
1346 | ||
edbec4dc | 1347 | #: ../src/viktrwlayer.c:2479 |
2184ee62 GB |
1348 | msgid "Goto Startpoint" |
1349 | msgstr "Jít na začátek" | |
1350 | ||
edbec4dc | 1351 | #: ../src/viktrwlayer.c:2484 |
2184ee62 GB |
1352 | msgid "Goto \"Center\"" |
1353 | msgstr "Jít do \"středu\"" | |
1354 | ||
edbec4dc | 1355 | #: ../src/viktrwlayer.c:2489 |
2184ee62 GB |
1356 | msgid "Goto Endpoint" |
1357 | msgstr "Jít na konec" | |
1358 | ||
edbec4dc | 1359 | #: ../src/viktrwlayer.c:2494 |
2184ee62 GB |
1360 | msgid "Merge By Time" |
1361 | msgstr "Spojit dle času" | |
1362 | ||
edbec4dc | 1363 | #: ../src/viktrwlayer.c:2499 |
2184ee62 GB |
1364 | msgid "Split By Time" |
1365 | msgstr "Rozdělit dle času" | |
1366 | ||
edbec4dc | 1367 | #: ../src/viktrwlayer.c:2504 |
2184ee62 GB |
1368 | msgid "Download maps along track..." |
1369 | msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..." | |
1370 | ||
edbec4dc | 1371 | #: ../src/viktrwlayer.c:2509 |
2184ee62 GB |
1372 | msgid "Apply DEM Data" |
1373 | msgstr "Přidat výšku z DEM" | |
1374 | ||
edbec4dc | 1375 | #: ../src/viktrwlayer.c:3490 |
2184ee62 GB |
1376 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1377 | msgstr "Nelze spustit \"eog\"" | |
1378 | ||
edbec4dc | 1379 | #: ../src/viktrwlayer.c:3544 |
2184ee62 GB |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1382 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
1383 | ||
edbec4dc | 1384 | #: ../src/viktrwlayer.c:3764 |
2184ee62 GB |
1385 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1386 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
1387 | ||
edbec4dc | 1388 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608 |
2184ee62 GB |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "%s - Track Properties" | |
1391 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
1392 | ||
edbec4dc | 1393 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613 |
2184ee62 GB |
1394 | msgid "Split Segments" |
1395 | msgstr "Rozdělit segmenty" | |
1396 | ||
edbec4dc | 1397 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614 |
2184ee62 GB |
1398 | msgid "Reverse" |
1399 | msgstr "Pozpátku" | |
1400 | ||
edbec4dc | 1401 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615 |
2184ee62 GB |
1402 | msgid "Delete Dupl." |
1403 | msgstr "Smazat zdvoj." | |
1404 | ||
edbec4dc | 1405 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1406 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1407 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
1408 | ||
edbec4dc | 1409 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1410 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1411 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
1412 | ||
edbec4dc | 1413 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1414 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1415 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
1416 | ||
edbec4dc | 1417 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1418 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1419 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
1420 | ||
edbec4dc | 1421 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1422 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1423 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
1424 | ||
edbec4dc | 1425 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1426 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1427 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
1428 | ||
edbec4dc | 1429 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1430 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1431 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
1432 | ||
edbec4dc | 1433 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1434 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1435 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
1436 | ||
edbec4dc | 1437 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1438 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1439 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
1440 | ||
edbec4dc | 1441 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1442 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1443 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
1444 | ||
edbec4dc | 1445 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1446 | msgid "<b>Start:</b>" |
1447 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
1448 | ||
edbec4dc | 1449 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1450 | msgid "<b>End:</b>" |
1451 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
1452 | ||
edbec4dc | 1453 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1454 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1455 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
1456 | ||
edbec4dc | 1457 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 |
2184ee62 GB |
1458 | msgid "<b>Track Distance/Time:</b>" |
1459 | msgstr "<b>Vzdálenost trasy/čas:</b>" | |
1460 | ||
edbec4dc GB |
1461 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669 |
1462 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685 | |
1463 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725 | |
1464 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728 | |
2184ee62 GB |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "No Data" | |
1467 | msgstr "Žádná data" | |
1468 | ||
edbec4dc | 1469 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721 |
2184ee62 GB |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "%d minutes" | |
1472 | msgstr "%d minut" | |
1473 | ||
edbec4dc | 1474 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 |
2184ee62 GB |
1475 | #, fuzzy |
1476 | msgid "Elevation-distance" | |
1477 | msgstr "Výška-vzdálenost" | |
1478 | ||
edbec4dc | 1479 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751 |
2184ee62 GB |
1480 | msgid "Speed-time" |
1481 | msgstr "Rychlost-čas" | |
1482 | ||
1483 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 | |
1484 | msgid "<b>Part of Track:</b>" | |
1485 | msgstr "<b>Část trasy:</b>" | |
1486 | ||
1487 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 | |
1488 | msgid "<b>Latitude:</b>" | |
1489 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
1490 | ||
1491 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 | |
1492 | msgid "<b>Longitude:</b>" | |
1493 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
1494 | ||
1495 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 | |
1496 | msgid "<b>Altitude:</b>" | |
1497 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
1498 | ||
1499 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 | |
1500 | msgid "<b>Timestamp:</b>" | |
1501 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
1502 | ||
1503 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 | |
1504 | msgid "<b>Time:</b>" | |
1505 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
1506 | ||
1507 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 | |
1508 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" | |
1509 | msgstr "<b>Rozdíl vzdálenosti:</b>" | |
1510 | ||
1511 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 | |
1512 | msgid "<b>Time Difference:</b>" | |
1513 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
1514 | ||
1515 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 | |
1516 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" | |
1517 | msgstr "<b>\"Rychlost\" mezi:</b>" | |
1518 | ||
1519 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 | |
1520 | msgid "Trackpoint" | |
1521 | msgstr "Bod" | |
1522 | ||
1523 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 | |
1524 | msgid "Split Here" | |
1525 | msgstr "Rozdělit zde" | |
1526 | ||
1527 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 | |
1528 | msgid "Join With Last" | |
1529 | msgstr "Spojit s posledním" | |
1530 | ||
edbec4dc | 1531 | #: ../src/vikwindow.c:179 |
2184ee62 GB |
1532 | msgid "Zoom" |
1533 | msgstr "Lupa" | |
1534 | ||
edbec4dc | 1535 | #: ../src/vikwindow.c:179 |
2184ee62 GB |
1536 | msgid "Ruler" |
1537 | msgstr "Pravítko" | |
1538 | ||
edbec4dc | 1539 | #: ../src/vikwindow.c:179 |
2184ee62 GB |
1540 | msgid "Pan" |
1541 | msgstr "Posun" | |
1542 | ||
1543 | #: ../src/vikwindow.c:356 | |
1544 | #, c-format | |
1545 | msgid "" | |
1546 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1547 | "\n" | |
1548 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1549 | msgstr "" | |
1550 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
1551 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
1552 | ||
edbec4dc | 1553 | #: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189 |
2184ee62 GB |
1554 | msgid "Untitled" |
1555 | msgstr "Bez názvu" | |
1556 | ||
1557 | #: ../src/vikwindow.c:360 | |
1558 | msgid "Don't Save" | |
1559 | msgstr "Neukládat" | |
1560 | ||
1561 | #: ../src/vikwindow.c:393 | |
1562 | msgid "mpp" | |
1563 | msgstr "mpp" | |
1564 | ||
1565 | #: ../src/vikwindow.c:393 | |
1566 | msgid "pixelfact" | |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
1569 | #: ../src/vikwindow.c:495 | |
1570 | #, c-format | |
1571 | msgid "Cursor: %f %f %dm" | |
1572 | msgstr "Kursor: %f %f %dm" | |
1573 | ||
1574 | #: ../src/vikwindow.c:497 | |
1575 | #, c-format | |
1576 | msgid "Cursor: %f %f" | |
1577 | msgstr "Kursor: %f %f" | |
1578 | ||
edbec4dc | 1579 | #: ../src/vikwindow.c:1022 |
2184ee62 GB |
1580 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1581 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
1582 | ||
edbec4dc | 1583 | #: ../src/vikwindow.c:1038 |
2184ee62 GB |
1584 | msgid "You must select a layer to delete." |
1585 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
1586 | ||
edbec4dc | 1587 | #: ../src/vikwindow.c:1222 |
2184ee62 GB |
1588 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1589 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
1590 | ||
edbec4dc | 1591 | #: ../src/vikwindow.c:1263 |
2184ee62 GB |
1592 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1593 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
1594 | ||
edbec4dc | 1595 | #: ../src/vikwindow.c:1296 |
2184ee62 GB |
1596 | msgid "Save as Viking File." |
1597 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
1598 | ||
edbec4dc | 1599 | #: ../src/vikwindow.c:1519 |
2184ee62 GB |
1600 | msgid "" |
1601 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1602 | "width/height values." | |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
edbec4dc | 1605 | #: ../src/vikwindow.c:1538 |
2184ee62 GB |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1608 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
1609 | ||
1610 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) | |
edbec4dc | 1611 | #: ../src/vikwindow.c:1546 |
2184ee62 GB |
1612 | msgid "Save to Image File" |
1613 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
1614 | ||
edbec4dc | 1615 | #: ../src/vikwindow.c:1564 |
2184ee62 GB |
1616 | msgid "Width (pixels):" |
1617 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
1618 | ||
edbec4dc | 1619 | #: ../src/vikwindow.c:1566 |
2184ee62 GB |
1620 | msgid "Height (pixels):" |
1621 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
1622 | ||
edbec4dc | 1623 | #: ../src/vikwindow.c:1569 |
2184ee62 GB |
1624 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
1625 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
1626 | ||
edbec4dc | 1627 | #: ../src/vikwindow.c:1575 |
2184ee62 GB |
1628 | #, fuzzy |
1629 | msgid "Area in current viewable window" | |
1630 | msgstr "Právě zobrazená oblast" | |
1631 | ||
edbec4dc | 1632 | #: ../src/vikwindow.c:1585 |
2184ee62 GB |
1633 | msgid "Save as PNG" |
1634 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
1635 | ||
edbec4dc | 1636 | #: ../src/vikwindow.c:1586 |
2184ee62 GB |
1637 | msgid "Save as JPEG" |
1638 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
1639 | ||
edbec4dc | 1640 | #: ../src/vikwindow.c:1606 |
2184ee62 GB |
1641 | #, fuzzy |
1642 | msgid "East-west image tiles:" | |
1643 | msgstr "Počet obrázků vodorovně:" | |
1644 | ||
edbec4dc | 1645 | #: ../src/vikwindow.c:1608 |
2184ee62 GB |
1646 | msgid "North-south image tiles:" |
1647 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
1648 | ||
edbec4dc | 1649 | #: ../src/vikwindow.c:1648 |
2184ee62 GB |
1650 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
1651 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
1652 | ||
edbec4dc | 1653 | #: ../src/vikwindow.c:1659 |
2184ee62 GB |
1654 | msgid "Save Image" |
1655 | msgstr "Uložit obrázek" | |
1656 | ||
edbec4dc | 1657 | #: ../src/vikwindow.c:1680 |
2184ee62 GB |
1658 | msgid "Choose a name for a new directory to hold images" |
1659 | msgstr "Zadejte jméno nového adresáře na obrázky" | |
1660 | ||
edbec4dc | 1661 | #: ../src/vikwindow.c:1689 |
2184ee62 GB |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "" | |
1664 | "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images " | |
1665 | "in that does not exist." | |
1666 | msgstr "" | |
1667 | "Soubor %s existuje. Zvolte prosím jméno nového adresáře, který bude " | |
1668 | "obsahovat obrázky." | |
1669 | ||
edbec4dc | 1670 | #: ../src/vikwindow.c:1767 |
2184ee62 GB |
1671 | msgid "Choose a background color" |
1672 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1673 | ||
edbec4dc | 1674 | #: ../src/vikwindow.c:1788 |
2184ee62 GB |
1675 | msgid "_File" |
1676 | msgstr "_Soubor" | |
1677 | ||
edbec4dc | 1678 | #: ../src/vikwindow.c:1789 |
2184ee62 GB |
1679 | msgid "_Edit" |
1680 | msgstr "_Upravit" | |
1681 | ||
edbec4dc | 1682 | #: ../src/vikwindow.c:1790 |
2184ee62 GB |
1683 | msgid "_View" |
1684 | msgstr "_Zobrazení" | |
1685 | ||
edbec4dc | 1686 | #: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862 |
2184ee62 GB |
1687 | msgid "_Zoom" |
1688 | msgstr "_Přiblížení" | |
1689 | ||
edbec4dc | 1690 | #: ../src/vikwindow.c:1792 |
2184ee62 GB |
1691 | msgid "_Pan" |
1692 | msgstr "_Posun" | |
1693 | ||
edbec4dc | 1694 | #: ../src/vikwindow.c:1793 |
2184ee62 GB |
1695 | msgid "_Layers" |
1696 | msgstr "_Vrstvy" | |
1697 | ||
edbec4dc | 1698 | #: ../src/vikwindow.c:1794 |
2184ee62 GB |
1699 | msgid "_Tools" |
1700 | msgstr "Nás_troje" | |
1701 | ||
edbec4dc | 1702 | #: ../src/vikwindow.c:1795 |
2184ee62 GB |
1703 | msgid "_Help" |
1704 | msgstr "_Nápověda" | |
1705 | ||
edbec4dc | 1706 | #: ../src/vikwindow.c:1797 |
2184ee62 GB |
1707 | msgid "_New" |
1708 | msgstr "_Nový" | |
1709 | ||
edbec4dc | 1710 | #: ../src/vikwindow.c:1797 |
2184ee62 GB |
1711 | msgid "New file" |
1712 | msgstr "Nový soubor" | |
1713 | ||
edbec4dc | 1714 | #: ../src/vikwindow.c:1798 |
2184ee62 GB |
1715 | msgid "_Open" |
1716 | msgstr "_Otevřít" | |
1717 | ||
edbec4dc | 1718 | #: ../src/vikwindow.c:1798 |
2184ee62 GB |
1719 | msgid "Open a file" |
1720 | msgstr "Otevřít soubor" | |
1721 | ||
edbec4dc | 1722 | #: ../src/vikwindow.c:1799 |
2184ee62 GB |
1723 | msgid "A_ppend File" |
1724 | msgstr "Připojit soubor" | |
1725 | ||
edbec4dc | 1726 | #: ../src/vikwindow.c:1799 |
2184ee62 GB |
1727 | msgid "Append data from a different file" |
1728 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
1729 | ||
edbec4dc | 1730 | #: ../src/vikwindow.c:1800 |
2184ee62 GB |
1731 | msgid "A_cquire" |
1732 | msgstr "_Získat" | |
1733 | ||
edbec4dc | 1734 | #: ../src/vikwindow.c:1801 |
2184ee62 GB |
1735 | msgid "From _GPS" |
1736 | msgstr "z GPS" | |
1737 | ||
edbec4dc | 1738 | #: ../src/vikwindow.c:1801 |
2184ee62 GB |
1739 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
1740 | msgstr "Získat data z GPS" | |
1741 | ||
edbec4dc | 1742 | #: ../src/vikwindow.c:1802 |
2184ee62 GB |
1743 | msgid "Google _Directions" |
1744 | msgstr "Google _trasy" | |
1745 | ||
edbec4dc | 1746 | #: ../src/vikwindow.c:1802 |
2184ee62 GB |
1747 | msgid "Get driving directions from Google" |
1748 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
1749 | ||
edbec4dc | 1750 | #: ../src/vikwindow.c:1804 |
2184ee62 GB |
1751 | msgid "Geo_caches" |
1752 | msgstr "Geo_cache" | |
1753 | ||
edbec4dc | 1754 | #: ../src/vikwindow.c:1804 |
2184ee62 GB |
1755 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
1756 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
1757 | ||
edbec4dc | 1758 | #: ../src/vikwindow.c:1806 |
2184ee62 GB |
1759 | msgid "_Save" |
1760 | msgstr "_Uložit" | |
1761 | ||
edbec4dc | 1762 | #: ../src/vikwindow.c:1806 |
2184ee62 GB |
1763 | msgid "Save the file" |
1764 | msgstr "Uložit _soubor" | |
1765 | ||
edbec4dc | 1766 | #: ../src/vikwindow.c:1807 |
2184ee62 GB |
1767 | msgid "Save _As" |
1768 | msgstr "Uložit _jako" | |
1769 | ||
edbec4dc | 1770 | #: ../src/vikwindow.c:1807 |
2184ee62 GB |
1771 | msgid "Save the file under different name" |
1772 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
1773 | ||
edbec4dc | 1774 | #: ../src/vikwindow.c:1808 |
2184ee62 GB |
1775 | msgid "_Generate Image File" |
1776 | msgstr "_Vytvořit obrázek" | |
1777 | ||
edbec4dc | 1778 | #: ../src/vikwindow.c:1808 |
2184ee62 GB |
1779 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
1780 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
1781 | ||
edbec4dc | 1782 | #: ../src/vikwindow.c:1809 |
2184ee62 GB |
1783 | msgid "Generate _Directory of Images" |
1784 | msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky" | |
1785 | ||
edbec4dc | 1786 | #: ../src/vikwindow.c:1809 |
2184ee62 GB |
1787 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
edbec4dc | 1790 | #: ../src/vikwindow.c:1812 |
2184ee62 GB |
1791 | msgid "_Print..." |
1792 | msgstr "_Tisk..." | |
1793 | ||
edbec4dc | 1794 | #: ../src/vikwindow.c:1812 |
2184ee62 GB |
1795 | msgid "Print maps" |
1796 | msgstr "Tisk map" | |
1797 | ||
edbec4dc | 1798 | #: ../src/vikwindow.c:1815 |
2184ee62 GB |
1799 | msgid "E_xit" |
1800 | msgstr "U_končit" | |
1801 | ||
edbec4dc | 1802 | #: ../src/vikwindow.c:1815 |
2184ee62 GB |
1803 | msgid "Exit the program" |
1804 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
1805 | ||
edbec4dc | 1806 | #: ../src/vikwindow.c:1816 |
2184ee62 GB |
1807 | msgid "Save and Exit" |
1808 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
1809 | ||
edbec4dc | 1810 | #: ../src/vikwindow.c:1816 |
2184ee62 GB |
1811 | msgid "Save and Exit the program" |
1812 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
1813 | ||
edbec4dc | 1814 | #: ../src/vikwindow.c:1818 |
2184ee62 GB |
1815 | msgid "Go To Google Maps location" |
1816 | msgstr "_Najít Goole Maps místo" | |
1817 | ||
edbec4dc | 1818 | #: ../src/vikwindow.c:1818 |
2184ee62 GB |
1819 | msgid "Go to address/place using Google Maps search" |
1820 | msgstr "Najít adresu/místo pomocí Google Maps" | |
1821 | ||
edbec4dc | 1822 | #: ../src/vikwindow.c:1819 |
2184ee62 GB |
1823 | msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
1824 | msgstr "_Jít na souřadnice..." | |
1825 | ||
edbec4dc | 1826 | #: ../src/vikwindow.c:1819 |
2184ee62 GB |
1827 | msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
1828 | msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice" | |
1829 | ||
edbec4dc | 1830 | #: ../src/vikwindow.c:1820 |
2184ee62 GB |
1831 | msgid "Go to UTM..." |
1832 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
1833 | ||
edbec4dc | 1834 | #: ../src/vikwindow.c:1820 |
2184ee62 GB |
1835 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
1836 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
1837 | ||
edbec4dc | 1838 | #: ../src/vikwindow.c:1821 |
2184ee62 GB |
1839 | msgid "Set Background Color..." |
1840 | msgstr "Nastavit _barvu pozadí" | |
1841 | ||
edbec4dc | 1842 | #: ../src/vikwindow.c:1822 |
2184ee62 GB |
1843 | msgid "Zoom _In" |
1844 | msgstr "Př_iblížit" | |
1845 | ||
edbec4dc | 1846 | #: ../src/vikwindow.c:1823 |
2184ee62 GB |
1847 | msgid "Zoom _Out" |
1848 | msgstr "_Oddálit" | |
1849 | ||
edbec4dc | 1850 | #: ../src/vikwindow.c:1824 |
2184ee62 GB |
1851 | msgid "Zoom _To" |
1852 | msgstr "_Změnit velikost na..." | |
1853 | ||
edbec4dc | 1854 | #: ../src/vikwindow.c:1825 |
2184ee62 GB |
1855 | msgid "0.25" |
1856 | msgstr "0.25" | |
1857 | ||
edbec4dc | 1858 | #: ../src/vikwindow.c:1826 |
2184ee62 GB |
1859 | msgid "0.5" |
1860 | msgstr "0.5" | |
1861 | ||
edbec4dc | 1862 | #: ../src/vikwindow.c:1827 |
2184ee62 GB |
1863 | msgid "1" |
1864 | msgstr "1" | |
1865 | ||
edbec4dc | 1866 | #: ../src/vikwindow.c:1828 |
2184ee62 GB |
1867 | msgid "2" |
1868 | msgstr "2" | |
1869 | ||
edbec4dc | 1870 | #: ../src/vikwindow.c:1829 |
2184ee62 GB |
1871 | msgid "4" |
1872 | msgstr "4" | |
1873 | ||
edbec4dc | 1874 | #: ../src/vikwindow.c:1830 |
2184ee62 GB |
1875 | msgid "8" |
1876 | msgstr "8" | |
1877 | ||
edbec4dc | 1878 | #: ../src/vikwindow.c:1831 |
2184ee62 GB |
1879 | msgid "16" |
1880 | msgstr "16" | |
1881 | ||
edbec4dc | 1882 | #: ../src/vikwindow.c:1832 |
2184ee62 GB |
1883 | msgid "32" |
1884 | msgstr "32" | |
1885 | ||
edbec4dc | 1886 | #: ../src/vikwindow.c:1833 |
2184ee62 GB |
1887 | msgid "64" |
1888 | msgstr "64" | |
1889 | ||
edbec4dc | 1890 | #: ../src/vikwindow.c:1834 |
2184ee62 GB |
1891 | msgid "128" |
1892 | msgstr "128" | |
1893 | ||
edbec4dc | 1894 | #: ../src/vikwindow.c:1835 |
2184ee62 GB |
1895 | msgid "Pan North" |
1896 | msgstr "posun na sever" | |
1897 | ||
edbec4dc | 1898 | #: ../src/vikwindow.c:1836 |
2184ee62 GB |
1899 | msgid "Pan East" |
1900 | msgstr "posun na východ" | |
1901 | ||
edbec4dc | 1902 | #: ../src/vikwindow.c:1837 |
2184ee62 GB |
1903 | msgid "Pan South" |
1904 | msgstr "posun na jih" | |
1905 | ||
edbec4dc | 1906 | #: ../src/vikwindow.c:1838 |
2184ee62 GB |
1907 | msgid "Pan West" |
1908 | msgstr "posun na západ" | |
1909 | ||
edbec4dc | 1910 | #: ../src/vikwindow.c:1839 |
2184ee62 GB |
1911 | msgid "Background _Jobs" |
1912 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
1913 | ||
edbec4dc | 1914 | #: ../src/vikwindow.c:1841 |
2184ee62 GB |
1915 | msgid "Cu_t" |
1916 | msgstr "Vyjmou_t" | |
1917 | ||
edbec4dc | 1918 | #: ../src/vikwindow.c:1842 |
2184ee62 GB |
1919 | msgid "_Copy" |
1920 | msgstr "_Kopírovat" | |
1921 | ||
edbec4dc | 1922 | #: ../src/vikwindow.c:1843 |
2184ee62 GB |
1923 | msgid "_Paste" |
1924 | msgstr "_Vložit" | |
1925 | ||
edbec4dc | 1926 | #: ../src/vikwindow.c:1844 |
2184ee62 GB |
1927 | msgid "_Delete" |
1928 | msgstr "_Smazat" | |
1929 | ||
edbec4dc | 1930 | #: ../src/vikwindow.c:1845 |
2184ee62 GB |
1931 | msgid "Delete All" |
1932 | msgstr "S_mazat vše" | |
1933 | ||
edbec4dc GB |
1934 | #: ../src/vikwindow.c:1846 |
1935 | msgid "_Preferences..." | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
1938 | #: ../src/vikwindow.c:1847 | |
2184ee62 GB |
1939 | msgid "_Properties" |
1940 | msgstr "V_lastnosti" | |
1941 | ||
edbec4dc | 1942 | #: ../src/vikwindow.c:1849 |
2184ee62 GB |
1943 | msgid "_About" |
1944 | msgstr "O _aplikaci" | |
1945 | ||
edbec4dc | 1946 | #: ../src/vikwindow.c:1854 |
2184ee62 GB |
1947 | msgid "_UTM Mode" |
1948 | msgstr "_UTM mód" | |
1949 | ||
edbec4dc | 1950 | #: ../src/vikwindow.c:1855 |
2184ee62 GB |
1951 | msgid "_Expedia Mode" |
1952 | msgstr "_Expedia mód" | |
1953 | ||
edbec4dc | 1954 | #: ../src/vikwindow.c:1856 |
2184ee62 GB |
1955 | msgid "_Old Google Mode" |
1956 | msgstr "starý G_oogle mód" | |
1957 | ||
edbec4dc | 1958 | #: ../src/vikwindow.c:1857 |
2184ee62 GB |
1959 | msgid "Old _KH Mode" |
1960 | msgstr "starý _KH mód" | |
1961 | ||
edbec4dc | 1962 | #: ../src/vikwindow.c:1858 |
2184ee62 GB |
1963 | msgid "_Google Mode" |
1964 | msgstr "_Google mód" | |
1965 | ||
edbec4dc | 1966 | #: ../src/vikwindow.c:1862 |
2184ee62 GB |
1967 | msgid "Zoom Tool" |
1968 | msgstr "Lupa" | |
1969 | ||
edbec4dc | 1970 | #: ../src/vikwindow.c:1863 |
2184ee62 GB |
1971 | msgid "_Ruler" |
1972 | msgstr "_Pravítko" | |
1973 | ||
edbec4dc | 1974 | #: ../src/vikwindow.c:1863 |
2184ee62 GB |
1975 | msgid "Ruler Tool" |
1976 | msgstr "Pravítko" | |
1977 | ||
edbec4dc | 1978 | #: ../src/vikwindow.c:1867 |
2184ee62 GB |
1979 | msgid "Show Scale" |
1980 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
1981 | ||
edbec4dc | 1982 | #: ../src/vikwindow.c:1868 |
2184ee62 GB |
1983 | msgid "Show Center Mark" |
1984 | msgstr "Zobrazit _střed" | |
1985 | ||
edbec4dc GB |
1986 | #: ../src/vikwindow.c:1869 |
1987 | msgid "Full Screen" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #: ../src/vikwindow.c:1930 | |
2184ee62 GB |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "New %s Layer" | |
1993 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
edbec4dc GB |
1994 | |
1995 | #~ msgid "Downloading %d %s..." | |
1996 | #~ msgstr "Stahuji %d %s..." | |
1997 | ||
1998 | #~ msgid "waypoints" | |
1999 | #~ msgstr "místa" | |
2000 | ||
2001 | #~ msgid "Downloading" | |
2002 | #~ msgstr "Stahování" | |
2003 | ||
2004 | #~ msgid "Uploading" | |
2005 | #~ msgstr "Nahrávání" | |
2006 | ||
2007 | #~ msgid "Downloaded" | |
2008 | #~ msgstr "Staženo" | |
2009 | ||
2010 | #~ msgid "Uploaded" | |
2011 | #~ msgstr "Nahráno" | |
2012 | ||
2013 | #~ msgid "%s %d out of %d %s..." | |
2014 | #~ msgstr "%s %d z %d %s..." | |
2015 | ||
2016 | #~ msgid "Redownloading" | |
2017 | #~ msgstr "Opakuji stahování" | |
2018 | ||
2019 | #~ msgid "up to " | |
2020 | #~ msgstr "až " | |
2021 | ||
2022 | #~ msgid "map" | |
2023 | #~ msgid_plural "maps" | |
2024 | #~ msgstr[0] "mapa" | |
2025 | #~ msgstr[1] "mapy" | |
2026 | #~ msgstr[2] "map" | |
2027 | ||
2028 | #, fuzzy | |
2029 | #~ msgid "Downloading %d %s maps..." | |
2030 | #~ msgstr "Stahuji %d %s mapu..." |