]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/zh_CN.po
Windows port: fallback temporary file
[andy/viking.git] / po / zh_CN.po
CommitLineData
f233fa0f
EB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-04-07 16:55+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n"
7"Last-Translator: Zhang Jun <rocketman_gw@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n"
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
16
17#: ../src/acquire.c:117
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
21#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915
22msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
23msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
24
25#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920
26msgid "Done."
27msgstr "完成."
28
29#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959
30msgid "Status: detecting gpsbabel"
31msgstr "状态 : 检测 gpsbabel"
32
33#: ../src/background.c:55
34#, c-format
35msgid "%d items"
36msgstr "%d 条目"
37
38#: ../src/background.c:200
39msgid "Job"
40msgstr "任务"
41
42#: ../src/background.c:204
43msgid "Progress"
44msgstr "进程"
45
46#: ../src/background.c:215
47msgid "Viking Background Jobs"
48msgstr "Viking 后台任务"
49
50#: ../src/clipboard.c:75
51msgid "paste failed"
52msgstr "粘贴失败"
53
54#: ../src/clipboard.c:85
55msgid "wrong clipboard data size"
56msgstr "剪贴版数据尺寸错误"
57
58#: ../src/clipboard.c:104
59#, c-format
60msgid ""
61"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
62"of this type to paste the clipboard data."
63msgstr ""
64""
65
66#: ../src/clipboard.c:210
67msgid ""
68"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
69"into."
70msgstr ""
71
72#: ../src/curl_download.c:62
73#, c-format
74msgid "%s() Curl perform failed: %s"
75msgstr ""
76
77#: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
78msgid "Go to Lat/Lon"
79msgstr ""
80
81#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
82msgid "Latitude:"
83msgstr "纬度 :"
84
85#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
86msgid "Longitude:"
87msgstr "经度 :"
88
89#: ../src/dialog.c:109
90msgid "Northing:"
91msgstr "Northing :"
92
93#: ../src/dialog.c:115
94msgid "Easting:"
95msgstr "Easting :"
96
97#: ../src/dialog.c:122
98msgid "Zone:"
99msgstr "Zone :"
100
101#: ../src/dialog.c:125
102msgid "Letter:"
103msgstr "Lettre :"
104
105#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514
106msgid "Create"
107msgstr "创建"
108
109#: ../src/dialog.c:198
110msgid "Name:"
111msgstr "名称:"
112
113#: ../src/dialog.c:220
114msgid "Altitude:"
115msgstr "海拔:"
116
117#: ../src/dialog.c:225
118msgid "Comment:"
119msgstr "注释:"
120
121#: ../src/dialog.c:231
122msgid "Image:"
123msgstr "图片:"
124
125#: ../src/dialog.c:236
126msgid "Symbol:"
127msgstr "符号:"
128
129#: ../src/dialog.c:243
130msgid "(none)"
131msgstr "(无)"
132
133#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
134#: ../src/dialog.c:298
135msgid "Please enter a name for the waypoint."
136msgstr "请为该航点输入一个名字."
137
138#. all caps for stardandization
139#: ../src/dialog.c:306
140#, c-format
141msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
142msgstr ""
143
144#: ../src/dialog.c:378
145msgid "Add Track"
146msgstr "添加轨迹:"
147
148#: ../src/dialog.c:386
149msgid "Track Name:"
150msgstr "轨迹名称:"
151
152#: ../src/dialog.c:401
153msgid "Please enter a name for the track."
154msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
155
156#. all caps for stardandization
157#: ../src/dialog.c:409
158#, c-format
159msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
160msgstr ""
161
162#: ../src/dialog.c:471
163msgid "Zoom Factors..."
164msgstr "缩放参数..."
165
166#: ../src/dialog.c:485
167msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
168msgstr "缩放参数 (米/像素):"
169
170#: ../src/dialog.c:486
171msgid "X (easting): "
172msgstr "X (东方): "
173
174#: ../src/dialog.c:487
175msgid "Y (northing): "
176msgstr "Y (北方): "
177
178#: ../src/dialog.c:492
179msgid "X and Y zoom factors must be equal"
180msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
181
182#: ../src/dialog.c:545
183msgid "1 min"
184msgstr "1 分钟"
185
186#: ../src/dialog.c:546
187msgid "1 hour"
188msgstr "1 小时"
189
190#: ../src/dialog.c:547
191msgid "1 day"
192msgstr "1 天"
193
194#: ../src/dialog.c:548
195msgid "Custom (in minutes):"
196msgstr ""
197
198#: ../src/dialog.c:588
199#, c-format
200msgid ""
201"<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
202"\n"
203"GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
204"\n"
205"<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
206"\n"
207"<small>Web site: %s</small>"
208msgstr ""
209"<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
210"\n"
211"GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具.\n"
212"\n"
213"<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
214"\n"
215"<small>网址: %s</small>"
216
217#: ../src/dialog.c:599
218msgid "Credits"
219msgstr "荣誉"
220
221#: ../src/dialog.c:599
222msgid "License"
223msgstr "版权"
224
225#: ../src/dialog.c:599
226msgid "Close"
227msgstr "关闭"
228
229#: ../src/dialog.c:607
230msgid ""
231"\n"
232"\n"
233"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
234"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
235"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
236"any later version.\n"
237"\n"
238"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
239"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
240"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
241"more details.\n"
242"\n"
243"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
244"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
245"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
246msgstr ""
247"\n"
248"\n"
249"这是一个自由软件; 您可以在自由软件基金会发布的GNU GPL版权协议条款下 "
250"重新发布或者修改它; 可以是GPL2的版本,或者您也可以选择更新的版本.\n"
251"\n"
252"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
253"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
254"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
255"more details.\n"
256"\n"
257"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
258"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
259"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
260
261#: ../src/dialog.c:630
262msgid "Download along track"
263msgstr "沿着轨迹下载"
264
265#: ../src/dialog.c:632
266msgid "Map type:"
267msgstr "地图类型:"
268
269#: ../src/dialog.c:637
270msgid "Zoom level:"
271msgstr "缩放程度:"
272
273#: ../src/expedia.c:48
274msgid "Expedia Street Maps"
275msgstr "Expedia 街道地图"
276
277#: ../src/expedia.c:76
278msgid "Invalid expedia altitude"
279msgstr "无效的Expedia高度"
280
281#: ../src/expedia.c:107
282#, c-format
283msgid ""
284"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
285"report and delete image file!): %s"
286msgstr ""
287""
288
289#: ../src/expedia.c:120
290#, c-format
291msgid ""
292"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
293"report and delete image file!): %s"
294msgstr ""
295""
296
297#: ../src/google.c:56
298msgid "Google Maps"
299msgstr "谷歌地图"
300
301#: ../src/google.c:57
302msgid "Transparent Google Maps"
303msgstr ""
304
305#: ../src/google.c:58
306msgid "Google Satellite Images"
307msgstr "谷歌卫星影象"
308
309#: ../src/google.c:59
310msgid "Google Terrain Maps"
311msgstr "谷歌地形地图"
312
313#: ../src/google.c:130
314#, c-format
315msgid "couldn't open temp file %s"
316msgstr "不能打开临时文件 %s"
317
318#. error
319#: ../src/google.c:139
320#, c-format
321msgid "Failed downloading %s"
322msgstr "下载 %s 失败"
323
324#: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
325msgid "couldn't map temp file"
326msgstr ""
327
328#: ../src/google.c:149
329msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
330msgstr ""
331""
332
333#: ../src/google.c:180
334msgid "Failed getting google version numbers"
335msgstr ""
336
337#: ../src/googlemaps.c:42
338msgid "Old Google Maps"
339msgstr "老的谷歌地图"
340
341#: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82
342msgid "Search"
343msgstr "搜索"
344
345#: ../src/googlesearch.c:66
346msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
347msgstr ""
348""
349
350#: ../src/googlesearch.c:84
351msgid "Enter address or place name:"
352msgstr "输入地址或者地点名称:"
353
354#: ../src/googlesearch.c:212
355msgid "couldn't open temp file"
356msgstr "不能打开临时文件"
357
358#: ../src/datasource_gc.c:62
359msgid "Download Geocaches"
360msgstr "下载 Geocaches"
361
362#: ../src/datasource_gc.c:63
363msgid "Geocaching.com Caches"
364msgstr "Geocaching.com 缓存"
365
366#: ../src/datasource_gc.c:78
367msgid "geocaching.com username:"
368msgstr "geocaching.com 用户名:"
369
370#: ../src/datasource_gc.c:79
371msgid "geocaching.com password:"
372msgstr "geocaching.com 密码:"
373
374#: ../src/datasource_gc.c:107
375msgid ""
376"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
377msgstr ""
378""
379
380#: ../src/datasource_gc.c:169
381msgid "Number geocaches:"
382msgstr ""
383
384#: ../src/datasource_gc.c:171
385msgid "Centered around:"
386msgstr ""
387
388#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
389msgid "Google Directions"
390msgstr "Google 方位"
391
392#: ../src/datasource_google.c:74
393msgid "From:"
394msgstr "从 :"
395
396#: ../src/datasource_google.c:76
397msgid "To:"
398msgstr "至 :"
399
400#: ../src/datasource_gps.c:48
401msgid "Acquire from GPS"
402msgstr "从GPS获取"
403
404#: ../src/datasource_gps.c:49
405msgid "Acquired from GPS"
406msgstr "已从GPS获取的"
407
408#: ../src/datasource_gps.c:133
409#, c-format
410msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
411msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
412
413#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:674
414#, fuzzy, c-format
415msgid "Downloading %d waypoint..."
416msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
417msgstr[0] "正在下载 %d 航点..."
418msgstr[1] "正在下载 %d 航点..."
419
420#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:676
421#, fuzzy, c-format
422msgid "Downloading %d trackpoint..."
423msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
424msgstr[0] "正在下载 %d 轨迹点..."
425msgstr[1] "正在下载 %d 轨迹点..."
426
427#: ../src/datasource_gps.c:170
428#, c-format
429msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
430msgstr ""
431
432#: ../src/datasource_gps.c:172
433#, c-format
434msgid "Downloaded %d %s."
435msgstr ""
436
437#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746
438#, c-format
439msgid "GPS Device: %s"
440msgstr "GPS设备: %s"
441
442#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105
443msgid "GPS Protocol:"
444msgstr "GPS 协议:"
445
446#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106
447msgid "Serial Port:"
448msgstr "串口:"
449
450#: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964
451msgid "GPS device: N/A"
452msgstr "GPS设备: 无"
453
454#: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41
455msgid "Invalid DEM"
456msgstr ""
457
458#: ../src/dem.c:83
459msgid "Invalid DEM header"
460msgstr ""
461
462#: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165
463msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
464msgstr ""
465
466#: ../src/download.c:145
467#, c-format
468msgid "Download error: %s"
469msgstr "下载错误: %s"
470
471#: ../src/osm-traces.c:195
472#, c-format
473msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
474msgstr ""
475
476#: ../src/osm-traces.c:198
477#, c-format
478msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
479msgstr ""
480
481#: ../src/osm-traces.c:202
482#, c-format
483msgid "curl request failed: %s"
484msgstr ""
485
486#: ../src/osm-traces.c:230
487#, c-format
488msgid "failed to open temporary file: %s"
489msgstr ""
490
491#: ../src/osm-traces.c:263
492#, c-format
493msgid "failed to unlink temporary file: %s"
494msgstr ""
495
496#: ../src/osm-traces.c:275
497msgid "OSM upload"
498msgstr ""
499
500#: ../src/osm-traces.c:295
501msgid "Email:"
502msgstr "电子邮箱 :"
503
504#: ../src/osm-traces.c:310
505msgid "The email used as login"
506msgstr ""
507
508#: ../src/osm-traces.c:311
509msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
510msgstr ""
511
512#: ../src/osm-traces.c:313
513msgid "Password:"
514msgstr "密码:"
515
516#: ../src/osm-traces.c:324
517msgid "The password used to login"
518msgstr "登录用的密码"
519
520#: ../src/osm-traces.c:325
521msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
522msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码."
523""
524
525#: ../src/osm-traces.c:327
526msgid "File's name:"
527msgstr "文件名称:"
528
529#: ../src/osm-traces.c:339
530msgid "The name of the file on OSM"
531msgstr "OSM上的文件名"
532
533#: ../src/osm-traces.c:340
534msgid ""
535"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
536"the local file."
537msgstr ""
538""
539
540#: ../src/osm-traces.c:343
541msgid "Description:"
542msgstr "Description :"
543
544#: ../src/osm-traces.c:350
545msgid "The description of the trace"
546msgstr ""
547
548#: ../src/osm-traces.c:353
549msgid "Tags:"
550msgstr ""
551
552#: ../src/osm-traces.c:360
553msgid "The tags associated to the trace"
554msgstr ""
555
556#: ../src/osm-traces.c:363
557msgid "Public"
558msgstr "Public"
559
560#: ../src/osm-traces.c:369
561msgid "Indicates if the trace is public or not"
562msgstr ""
563
564#: ../src/osm-traces.c:390
565#, c-format
566msgid "Uploading %s to OSM"
567msgstr "上传 %s 到 OSM"
568
569#: ../src/print.c:53
570msgid "None"
571msgstr "无"
572
573#: ../src/print.c:54
574msgid "Horizontally"
575msgstr "水平的"
576
577#: ../src/print.c:55
578msgid "Vertically"
579msgstr "垂直的"
580
581#: ../src/print.c:56
582msgid "Both"
583msgstr ""
584
585#: ../src/print.c:120
586msgid "Image Settings"
587msgstr "图像设置"
588
589#: ../src/print.c:550
590msgid "done"
591msgstr "完成"
592
593#. Page Size
594#: ../src/print.c:579
595msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
596msgstr ""
597
598#: ../src/print.c:595
599msgid "C_enter:"
600msgstr "C_entrer :"
601
602#. ignore page margins
603#: ../src/print.c:613
604msgid "Ignore Page _Margins"
605msgstr ""
606
607#: ../src/print.c:632
608msgid "Image S_ize:"
609msgstr ""
610
611#: ../src/util.c:61
612msgid "Could not launch web browser."
613msgstr ""
614
615#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
616msgid "Color:"
617msgstr ""
618
619#: ../src/vikcoordlayer.c:44
620msgid "Minutes Width:"
621msgstr ""
622
623#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
624msgid "Line Thickness:"
625msgstr ""
626
627#: ../src/datasource_bfilter.c:46
628msgid "Max number of points:"
629msgstr ""
630
631#: ../src/datasource_bfilter.c:54
632msgid "Simplify All Tracks"
633msgstr ""
634
635#: ../src/datasource_bfilter.c:55
636msgid "Simplified Tracks"
637msgstr ""
638
639#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
640msgid "Remove Duplicate Waypoints"
641msgstr ""
642
643#: ../src/datasource_bfilter.c:117
644msgid "Waypoints Inside This"
645msgstr ""
646
647#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
648msgid "Polygonzied Layer"
649msgstr ""
650
651#: ../src/datasource_bfilter.c:150
652msgid "Waypoints Outside This"
653msgstr ""
654
655#: ../src/main.c:101
656msgid "Show version"
657msgstr "显示版本"
658
659#: ../src/vikdemlayer.c:100
660msgid "DEM Files:"
661msgstr "DEM 文件:"
662
663#: ../src/vikdemlayer.c:101
664msgid "Download Source:"
665msgstr "下载源:"
666
667#: ../src/vikdemlayer.c:103
668msgid "Min Elev:"
669msgstr "最低高度:"
670
671#: ../src/vikdemlayer.c:104
672msgid "Max Elev:"
673msgstr "最高高度:"
674
675#: ../src/vikdemlayer.c:116
676msgid "DEM Download/Import"
677msgstr "DEM下载/导入"
678
679#: ../src/vikdemlayer.c:746
680#, c-format
681msgid "No SRTM data available for %f, %f"
682msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
683
684#: ../src/vikdemlayer.c:985
685msgid "No download source selected. Edit layer properties."
686msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性."
687
688#: ../src/vikdemlayer.c:1008
689#, c-format
690msgid "Downloading DEM %s"
691msgstr "正在下载 DEM %s"
692
693#: ../src/vikfileentry.c:67
694msgid "Browse..."
695msgstr "浏览 ..."
696
697#: ../src/vikfileentry.c:94
698msgid "Choose file"
699msgstr "选择一个文件"
700
701#: ../src/vikfilelist.c:44
702msgid "Choose file(s)"
703msgstr "选择文件"
704
705#: ../src/vikfilelist.c:113
706msgid "Add..."
707msgstr "添加 ..."
708
709#: ../src/vikfilelist.c:114
710msgid "Delete"
711msgstr "删除"
712
713#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
714msgid "Georef Move Map"
715msgstr ""
716
717#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
718msgid "Georef Zoom Tool"
719msgstr ""
720
721#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542
722#, c-format
723msgid "Couldn't open image file: %s"
724msgstr ""
725
726#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
727msgid "Unexpected end of file reading World file."
728msgstr ""
729
730#: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347
731msgid "Choose World file"
732msgstr ""
733
734#: ../src/vikgeoreflayer.c:316
735msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
736msgstr ""
737
738#: ../src/vikgeoreflayer.c:355
739msgid "The file you requested could not be opened for writing."
740msgstr ""
741
742#: ../src/vikgeoreflayer.c:371
743msgid "Layer Properties"
744msgstr ""
745
746#: ../src/vikgeoreflayer.c:387
747msgid "World File Parameters:"
748msgstr ""
749
750#: ../src/vikgeoreflayer.c:388
751msgid "Load From File..."
752msgstr ""
753
754#: ../src/vikgeoreflayer.c:393
755msgid "Corner pixel easting:"
756msgstr ""
757
758#: ../src/vikgeoreflayer.c:396
759msgid "Corner pixel northing:"
760msgstr ""
761
762#: ../src/vikgeoreflayer.c:399
763msgid "X (easting) scale (mpp): "
764msgstr ""
765
766#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
767msgid "Y (northing) scale (mpp): "
768msgstr ""
769
770#: ../src/vikgeoreflayer.c:405
771msgid "Map Image:"
772msgstr "地图图片:"
773
774#: ../src/vikgeoreflayer.c:509
775msgid "Zoom to Fit Map"
776msgstr ""
777
778#: ../src/vikgeoreflayer.c:514
779msgid "Goto Map Center"
780msgstr "前往地图中心"
781
782#: ../src/vikgeoreflayer.c:519
783msgid "Export to World File"
784msgstr ""
785
786#: ../src/vikgpslayer.c:109
787msgid "Recording tracks"
788msgstr "正在纪录轨迹"
789
790#: ../src/vikgpslayer.c:110
791msgid "Jump to current position on start"
792msgstr "在开始时跳到当前位置"
793
794#: ../src/vikgpslayer.c:111
795msgid "Keep current position at center"
796msgstr "保持现有未知在中央"
797
798#: ../src/vikgpslayer.c:112
799msgid "Gpsd Host:"
800msgstr "Gpsd 主机:"
801
802#: ../src/vikgpslayer.c:113
803msgid "Gpsd Port:"
804msgstr "Gpsd 端口:"
805
806#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
807msgid "GPS Download"
808msgstr "GPS 下载"
809
810#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
811msgid "GPS Upload"
812msgstr "GPS 上传"
813
814#: ../src/vikgpslayer.c:179
815msgid "GPS Realtime Tracking"
816msgstr "GPS实时跟踪"
817
818#: ../src/vikgpslayer.c:343
819msgid "Unknown GPS Protocol"
820msgstr "未知的GPS协议"
821
822#: ../src/vikgpslayer.c:349
823msgid "Unknown serial port device"
824msgstr "未知的串口设备"
825
826#: ../src/vikgpslayer.c:409
827#, c-format
828msgid "%s: unknown parameter"
829msgstr "%s: 未知的参数"
830
831#: ../src/vikgpslayer.c:506
832msgid "Upload to GPS"
833msgstr "上传到GPS"
834
835#: ../src/vikgpslayer.c:511
836msgid "Download from GPS"
837msgstr "从GPS下载"
838
839#: ../src/vikgpslayer.c:529
840msgid "Empty Upload"
841msgstr "清空上传"
842
843#: ../src/vikgpslayer.c:534
844msgid "Empty Download"
845msgstr "清空下载"
846
847#: ../src/vikgpslayer.c:539
848msgid "Empty All"
849msgstr "清空全部"
850
851#: ../src/vikgpslayer.c:681
852#, fuzzy, c-format
853msgid "Uploading %d waypoint..."
854msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
855msgstr[0] "正在上传 %d 航点..."
856msgstr[1] "正在上传 %d 航点..."
857
858#: ../src/vikgpslayer.c:683
859#, fuzzy, c-format
860msgid "Uploading %d trackpoint..."
861msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
862msgstr[0] "正在上传 %d 轨迹点..."
863msgstr[1] "正在上传 %d 轨迹点..."
864
865#: ../src/vikgpslayer.c:707
866#, c-format
867msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
868msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
869msgstr[0] ""
870msgstr[1] ""
871
872#: ../src/vikgpslayer.c:709
873#, c-format
874msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
875msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
876msgstr[0] ""
877msgstr[1] ""
878
879#: ../src/vikgpslayer.c:713
880#, c-format
881msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
882msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
883msgstr[0] ""
884msgstr[1] ""
885
886#: ../src/vikgpslayer.c:715
887#, c-format
888msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
889msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
890msgstr[0] ""
891msgstr[1] ""
892
893#: ../src/vikgpslayer.c:722
894#, c-format
895msgid "Downloaded %d waypoint"
896msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
897msgstr[0] "下载的 %d 航点"
898msgstr[1] "下载的 %d 航点"
899
900#: ../src/vikgpslayer.c:724
901#, c-format
902msgid "Downloaded %d trackpoint"
903msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
904msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
905msgstr[1] "下载的 %d 轨迹点"
906
907#: ../src/vikgpslayer.c:728
908#, c-format
909msgid "Uploaded %d waypoint"
910msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
911msgstr[0] ""
912msgstr[1] ""
913
914#: ../src/vikgpslayer.c:730
915#, c-format
916msgid "Uploaded %d trackpoint"
917msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
918msgstr[0] ""
919msgstr[1] ""
920
921#: ../src/viklayerspanel.c:59
922msgid "/C_ut"
923msgstr "/_u 剪切"
924
925#: ../src/viklayerspanel.c:60
926msgid "/_Copy"
927msgstr "/_C 拷贝"
928
929#: ../src/viklayerspanel.c:61
930msgid "/_Paste"
931msgstr "/_P 粘贴 "
932
933#: ../src/viklayerspanel.c:62
934msgid "/_Delete"
935msgstr "/_D 删除"
936
937#: ../src/viklayerspanel.c:63
938msgid "/New Layer"
939msgstr "/新图层"
940
941#: ../src/viklayerspanel.c:145
942msgid "Top Layer"
943msgstr "顶层"
944
945#: ../src/viklayerspanel.c:443
946msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
947msgstr ""
948
949#: ../src/viklayerspanel.c:488
950msgid "You cannot cut the Top Layer."
951msgstr "您不能剪切掉顶层"
952
953#: ../src/viklayerspanel.c:537
954msgid "You cannot delete the Top Layer."
955msgstr "您不能删除顶层"
956
957#: ../src/viklayerspanel.c:621
958msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
959msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
960
961#. ******* MAPZOOMS ********
962#: ../src/vikmapslayer.c:83
963msgid "Use Viking Zoom Level"
964msgstr ""
965
966#: ../src/vikmapslayer.c:114
967msgid "Map Type:"
968msgstr "地图类型:"
969
970#: ../src/vikmapslayer.c:115
971msgid "Maps Directory (Optional):"
972msgstr "地图目录(可选):"
973
974#: ../src/vikmapslayer.c:116
975msgid "Alpha:"
976msgstr "Alpha:"
977
978#: ../src/vikmapslayer.c:117
979msgid "Autodownload maps:"
980msgstr "自动下载地图:"
981
982#: ../src/vikmapslayer.c:118
983msgid "Zoom Level:"
984msgstr "缩放程度 :"
985
986#: ../src/vikmapslayer.c:124
987msgid "Maps Download"
988msgstr "地图下载"
989
990#: ../src/vikmapslayer.c:130
991msgid "Map"
992msgstr "地图"
993
994#: ../src/vikmapslayer.c:386
995msgid "Unknown map type"
996msgstr "未知的地图类型"
997
998#: ../src/vikmapslayer.c:396
999msgid "Unknown Map Zoom"
1000msgstr ""
1001
1002#: ../src/vikmapslayer.c:465
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1006"Select \"%s\" from View menu to view it."
1007msgstr ""
1008
1009#: ../src/vikmapslayer.c:607
1010#, c-format
1011msgid ""
1012"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1013"factor"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../src/vikmapslayer.c:922
1017#, fuzzy, c-format
1018msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1019msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1020msgstr[0] ""
1021msgstr[1] ""
1022
1023#: ../src/vikmapslayer.c:924
1024#, fuzzy, c-format
1025msgid "Redownloading %d %s map..."
1026msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1027msgstr[0] "重新下载 %d %s 地图..."
1028msgstr[1] "重新下载 %d %s 地图..."
1029
1030#: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999
1031#, c-format
1032msgid "Downloading %d %s map..."
1033msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1034msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
1035msgstr[1] "正在下载 %d %s 地图..."
1036
1037#: ../src/vikmapslayer.c:1056
1038msgid "Redownload bad map(s)"
1039msgstr "重新下载损坏的地图"
1040
1041#: ../src/vikmapslayer.c:1060
1042msgid "Redownload all map(s)"
1043msgstr "重新下载所有地图"
1044
1045#: ../src/vikmapslayer.c:1140
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"Wrong drawmode for this map.\n"
1049"Select \"%s\" from View menu and try again."
1050msgstr ""
1051
1052#: ../src/vikmapslayer.c:1145
1053msgid "Wrong zoom level for this map."
1054msgstr "此地图无此缩放程度"
1055
1056#: ../src/vikmapslayer.c:1170
1057msgid "Download Onscreen Maps"
1058msgstr "下载屏幕地图"
1059
1060#: ../src/vikmapslayer.c:1175
1061msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1062msgstr ""
1063
1064#: ../src/viktreeview.c:203
1065msgid "Layer Name"
1066msgstr "图层名字"
1067
1068#: ../src/viktreeview.c:609
1069#, c-format
1070msgid "delete data from %s\n"
1071msgstr "从 %s 删除数据\n"
1072
1073#: ../src/viktrwlayer.c:297
1074msgid "Create Waypoint"
1075msgstr "创建航点"
1076
1077#: ../src/viktrwlayer.c:300
1078msgid "Create Track"
1079msgstr "创建轨迹"
1080
1081#: ../src/viktrwlayer.c:304
1082msgid "Begin Track"
1083msgstr "开始跟踪"
1084
1085#: ../src/viktrwlayer.c:307
1086msgid "Edit Waypoint"
1087msgstr "编辑航点"
1088
1089#: ../src/viktrwlayer.c:312
1090msgid "Edit Trackpoint"
1091msgstr "编辑轨迹点"
1092
1093#: ../src/viktrwlayer.c:317
1094msgid "Show Picture"
1095msgstr "显示图片"
1096
1097#: ../src/viktrwlayer.c:320
1098msgid "Magic Scissors"
1099msgstr "魔术剪刀"
1100
1101#. ***** PARAMETERS *****
1102#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353
1103#: ../src/viktrwlayer.c:1355
1104msgid "Waypoints"
1105msgstr "航点"
1106
1107#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343
1108#: ../src/viktrwlayer.c:1345
1109msgid "Tracks"
1110msgstr "轨迹"
1111
1112#: ../src/viktrwlayer.c:327
1113msgid "Waypoint Images"
1114msgstr "航点图片"
1115
1116#: ../src/viktrwlayer.c:330
1117msgid "Draw by Track"
1118msgstr "以轨迹绘图"
1119
1120#: ../src/viktrwlayer.c:330
1121msgid "Draw by Velocity"
1122msgstr "以速度绘图"
1123
1124#: ../src/viktrwlayer.c:330
1125msgid "All Tracks Black"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../src/viktrwlayer.c:331
1129msgid "Filled Square"
1130msgstr "实心方块"
1131
1132#: ../src/viktrwlayer.c:331
1133msgid "Square"
1134msgstr "正方形"
1135
1136#: ../src/viktrwlayer.c:331
1137msgid "Circle"
1138msgstr "圆形"
1139
1140#: ../src/viktrwlayer.c:331
1141msgid "X"
1142msgstr "X"
1143
1144#: ../src/viktrwlayer.c:353
1145msgid "Track Drawing Mode:"
1146msgstr ""
1147
1148#: ../src/viktrwlayer.c:354
1149msgid "Draw Track Lines"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../src/viktrwlayer.c:355
1153msgid "Draw Trackpoints"
1154msgstr ""
1155
1156#: ../src/viktrwlayer.c:356
1157msgid "Draw Elevation"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/viktrwlayer.c:357
1161msgid "Draw Elevation Height %:"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/viktrwlayer.c:359
1165msgid "Draw Stops"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../src/viktrwlayer.c:360
1169msgid "Min Stop Length (seconds):"
1170msgstr ""
1171
1172#: ../src/viktrwlayer.c:362
1173msgid "Track Thickness:"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../src/viktrwlayer.c:363
1177msgid "Track BG Thickness:"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../src/viktrwlayer.c:364
1181msgid "Track Background Color"
1182msgstr ""
1183
1184#: ../src/viktrwlayer.c:365
1185msgid "Min Track Velocity:"
1186msgstr ""
1187
1188#: ../src/viktrwlayer.c:366
1189msgid "Max Track Velocity:"
1190msgstr ""
1191
1192#: ../src/viktrwlayer.c:368
1193msgid "Draw Labels"
1194msgstr "描绘图层"
1195
1196#: ../src/viktrwlayer.c:369
1197msgid "Waypoint Color:"
1198msgstr "航点颜色"
1199
1200#: ../src/viktrwlayer.c:370
1201msgid "Waypoint Text:"
1202msgstr "航点文字:"
1203
1204#: ../src/viktrwlayer.c:371
1205msgid "Background:"
1206msgstr "背景:"
1207
1208#: ../src/viktrwlayer.c:372
1209msgid "Fake BG Color Translucency:"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../src/viktrwlayer.c:373
1213msgid "Waypoint marker:"
1214msgstr "航点标签"
1215
1216#: ../src/viktrwlayer.c:374
1217msgid "Waypoint size:"
1218msgstr "航点大小"
1219
1220#: ../src/viktrwlayer.c:375
1221msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../src/viktrwlayer.c:377
1225msgid "Draw Waypoint Images"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../src/viktrwlayer.c:378
1229msgid "Image Size (pixels):"
1230msgstr "图片大小 (像素):"
1231
1232#: ../src/viktrwlayer.c:379
1233msgid "Image Alpha:"
1234msgstr "图片Alpha值:"
1235
1236#: ../src/viktrwlayer.c:380
1237msgid "Image Memory Cache Size:"
1238msgstr "图片内存缓存尺寸:"
1239
1240#: ../src/viktrwlayer.c:1461
1241msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1242msgstr ""
1243
1244#: ../src/viktrwlayer.c:1469
1245msgid "Export Layer"
1246msgstr "输出图层"
1247
1248#: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667
1249#, c-format
1250msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322
1254msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1255msgstr ""
1256
1257#: ../src/viktrwlayer.c:1524
1258msgid "Waypoint Name:"
1259msgstr "航点名称:"
1260
1261#: ../src/viktrwlayer.c:1544
1262msgid "Waypoint not found in this layer."
1263msgstr "在此图层中没有发现航点"
1264
1265#: ../src/viktrwlayer.c:1598
1266msgid "Goto Center of Layer"
1267msgstr "前往图层中心"
1268
1269#: ../src/viktrwlayer.c:1603
1270msgid "Goto Waypoint"
1271msgstr "前往航点"
1272
1273#: ../src/viktrwlayer.c:1609
1274msgid "Export layer"
1275msgstr "输出图层"
1276
1277#: ../src/viktrwlayer.c:1614
1278msgid "Export as GPSPoint"
1279msgstr "输出成GPS点"
1280
1281#: ../src/viktrwlayer.c:1619
1282msgid "Export as GPSMapper"
1283msgstr "输出成GPS地图"
1284
1285#: ../src/viktrwlayer.c:1624
1286msgid "Export as GPX"
1287msgstr "输出成GPX文件"
1288
1289#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554
1290msgid "New Waypoint"
1291msgstr "新航点"
1292
1293#: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520
1294msgid "Upload to OSM"
1295msgstr ""
1296
1297#: ../src/viktrwlayer.c:2115
1298msgid "Merge Threshold..."
1299msgstr ""
1300
1301#: ../src/viktrwlayer.c:2116
1302msgid "Merge when time between tracks less than:"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/viktrwlayer.c:2207
1306msgid "Split Threshold..."
1307msgstr ""
1308
1309#: ../src/viktrwlayer.c:2208
1310msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1311msgstr ""
1312
1313#: ../src/viktrwlayer.c:2291
1314msgid "Waypoint Already Exists"
1315msgstr "航点已经存在"
1316
1317#: ../src/viktrwlayer.c:2333
1318msgid "Track Already Exists"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/viktrwlayer.c:2456
1322msgid "Goto"
1323msgstr "前往"
1324
1325#: ../src/viktrwlayer.c:2464
1326msgid "Visit Geocache Webpage"
1327msgstr "访问Geocache网页"
1328
1329#: ../src/viktrwlayer.c:2479
1330msgid "Goto Startpoint"
1331msgstr "Aller au premier point"
1332
1333#: ../src/viktrwlayer.c:2484
1334msgid "Goto \"Center\""
1335msgstr "前往“中间”"
1336
1337#: ../src/viktrwlayer.c:2489
1338msgid "Goto Endpoint"
1339msgstr "前往最后一点"
1340
1341#: ../src/viktrwlayer.c:2494
1342msgid "Merge By Time"
1343msgstr ""
1344
1345#: ../src/viktrwlayer.c:2499
1346msgid "Split By Time"
1347msgstr ""
1348
1349#: ../src/viktrwlayer.c:2504
1350msgid "Download maps along track..."
1351msgstr "沿着轨迹下载地图..."
1352
1353#: ../src/viktrwlayer.c:2509
1354msgid "Apply DEM Data"
1355msgstr ""
1356
1357#: ../src/viktrwlayer.c:3490
1358msgid "Could not launch eog to open file."
1359msgstr ""
1360
1361#: ../src/viktrwlayer.c:3544
1362#, c-format
1363msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1364msgstr ""
1365
1366#: ../src/viktrwlayer.c:3764
1367msgid "No map layer in use. Create one first"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
1371#, c-format
1372msgid "%s - Track Properties"
1373msgstr ""
1374
1375#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613
1376msgid "Split Segments"
1377msgstr ""
1378
1379#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614
1380msgid "Reverse"
1381msgstr "反转"
1382
1383#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615
1384msgid "Delete Dupl."
1385msgstr ""
1386
1387#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1388msgid "<b>Comment:</b>"
1389msgstr "<b>说明:</b>"
1390
1391#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1392msgid "<b>Track Length:</b>"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1396msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1397msgstr ""
1398
1399#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1400msgid "<b>Segments:</b>"
1401msgstr ""
1402
1403#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1404msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1408msgid "<b>Max Speed:</b>"
1409msgstr "<b>最大速度:</b>"
1410
1411#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1412msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1413msgstr "<b>平均速度:</b>"
1414
1415#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1416msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1420msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1421msgstr "<b>高度范围:</b>"
1422
1423#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1424msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1428msgid "<b>Start:</b>"
1429msgstr "<b>开始:</b>"
1430
1431#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1432msgid "<b>End:</b>"
1433msgstr "<b>结束:</b>"
1434
1435#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1436msgid "<b>Duration:</b>"
1437msgstr "<b>持续时间:</b>"
1438
1439#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1440msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1441msgstr ""
1442
1443#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669
1444#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685
1445#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725
1446#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
1447#, c-format
1448msgid "No Data"
1449msgstr "没有数据"
1450
1451#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1452#, c-format
1453msgid "%d minutes"
1454msgstr "%d 分钟"
1455
1456#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748
1457msgid "Elevation-distance"
1458msgstr "高度-距离"
1459
1460#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751
1461msgid "Speed-time"
1462msgstr "速度-时间"
1463
1464#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1465msgid "<b>Part of Track:</b>"
1466msgstr ""
1467
1468#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1469msgid "<b>Latitude:</b>"
1470msgstr "<b>纬度 :</b>"
1471
1472#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1473msgid "<b>Longitude:</b>"
1474msgstr "<b>经度 :</b>"
1475
1476#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1477msgid "<b>Altitude:</b>"
1478msgstr "<b>高度 :</b>"
1479
1480#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1481msgid "<b>Timestamp:</b>"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1485msgid "<b>Time:</b>"
1486msgstr "<b>时间 :</b>"
1487
1488#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1489msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1493msgid "<b>Time Difference:</b>"
1494msgstr ""
1495
1496#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1497msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1498msgstr ""
1499
1500#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1501msgid "Trackpoint"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1505msgid "Split Here"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1509msgid "Join With Last"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/vikwindow.c:179
1513msgid "Zoom"
1514msgstr "缩放"
1515
1516#: ../src/vikwindow.c:179
1517msgid "Ruler"
1518msgstr "测距"
1519
1520#: ../src/vikwindow.c:179
1521msgid "Pan"
1522msgstr "移动"
1523
1524#: ../src/vikwindow.c:356
1525#, c-format
1526msgid ""
1527"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1528"\n"
1529"Your changes will be lost if you don't save them."
1530msgstr ""
1531
1532#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189
1533msgid "Untitled"
1534msgstr "未命名的"
1535
1536#: ../src/vikwindow.c:360
1537msgid "Don't Save"
1538msgstr "不保存"
1539
1540#: ../src/vikwindow.c:393
1541msgid "mpp"
1542msgstr "mpp"
1543
1544#: ../src/vikwindow.c:393
1545msgid "pixelfact"
1546msgstr "pixelfact"
1547
1548#: ../src/vikwindow.c:495
1549#, c-format
1550msgid "Cursor: %f %f %dm"
1551msgstr "光标: %f %f %dm"
1552
1553#: ../src/vikwindow.c:497
1554#, c-format
1555msgid "Cursor: %f %f"
1556msgstr "光标: %f %f"
1557
1558#: ../src/vikwindow.c:1022
1559msgid "You must select a layer to show its properties."
1560msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
1561
1562#: ../src/vikwindow.c:1038
1563msgid "You must select a layer to delete."
1564msgstr "您必须选一个层才可删除"
1565
1566#: ../src/vikwindow.c:1222
1567msgid "The file you requested could not be opened."
1568msgstr "您选的文件不能被打开"
1569
1570#: ../src/vikwindow.c:1263
1571msgid "Please select a GPS data file to open. "
1572msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开"
1573
1574#: ../src/vikwindow.c:1296
1575msgid "Save as Viking File."
1576msgstr "另存为Viking文件."
1577
1578#: ../src/vikwindow.c:1519
1579msgid ""
1580"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1581"width/height values."
1582msgstr ""
1583""
1584
1585#: ../src/vikwindow.c:1538
1586#, c-format
1587msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1588msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
1589
1590#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1591#: ../src/vikwindow.c:1546
1592msgid "Save to Image File"
1593msgstr "保存为图片文件"
1594
1595#: ../src/vikwindow.c:1564
1596msgid "Width (pixels):"
1597msgstr "宽度 (像素) :"
1598
1599#: ../src/vikwindow.c:1566
1600msgid "Height (pixels):"
1601msgstr "高度 (像素) :"
1602
1603#: ../src/vikwindow.c:1569
1604msgid "Zoom (meters per pixel):"
1605msgstr "缩放 (米/像素) :"
1606
1607#: ../src/vikwindow.c:1575
1608msgid "Area in current viewable window"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../src/vikwindow.c:1585
1612msgid "Save as PNG"
1613msgstr "保存为PNG"
1614
1615#: ../src/vikwindow.c:1586
1616msgid "Save as JPEG"
1617msgstr "保存为JPEG"
1618
1619#: ../src/vikwindow.c:1606
1620msgid "East-west image tiles:"
1621msgstr ""
1622
1623#: ../src/vikwindow.c:1608
1624msgid "North-south image tiles:"
1625msgstr ""
1626
1627#: ../src/vikwindow.c:1648
1628msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1629msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
1630
1631#: ../src/vikwindow.c:1659
1632msgid "Save Image"
1633msgstr "保存图像"
1634
1635#: ../src/vikwindow.c:1680
1636msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
1637msgstr ""
1638
1639#: ../src/vikwindow.c:1689
1640#, c-format
1641msgid ""
1642"The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
1643"in that does not exist."
1644msgstr ""
1645""
1646
1647#: ../src/vikwindow.c:1767
1648msgid "Choose a background color"
1649msgstr "选择一个背景色"
1650
1651#: ../src/vikwindow.c:1788
1652msgid "_File"
1653msgstr "_F 文件"
1654
1655#: ../src/vikwindow.c:1789
1656msgid "_Edit"
1657msgstr "_E 编辑"
1658
1659#: ../src/vikwindow.c:1790
1660msgid "_View"
1661msgstr "_V 视图"
1662
1663#: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862
1664msgid "_Zoom"
1665msgstr "_Z 缩放"
1666
1667#: ../src/vikwindow.c:1792
1668msgid "_Pan"
1669msgstr "_P 平移"
1670
1671#: ../src/vikwindow.c:1793
1672msgid "_Layers"
1673msgstr "_L 图层"
1674
1675#: ../src/vikwindow.c:1794
1676msgid "_Tools"
1677msgstr "_T 工具"
1678
1679#: ../src/vikwindow.c:1795
1680msgid "_Help"
1681msgstr "_H 帮助"
1682
1683#: ../src/vikwindow.c:1797
1684msgid "_New"
1685msgstr "_N 新建"
1686
1687#: ../src/vikwindow.c:1797
1688msgid "New file"
1689msgstr "新建文件"
1690
1691#: ../src/vikwindow.c:1798
1692msgid "_Open"
1693msgstr "_O 打开"
1694
1695#: ../src/vikwindow.c:1798
1696msgid "Open a file"
1697msgstr "打开一个文件"
1698
1699#: ../src/vikwindow.c:1799
1700msgid "A_ppend File"
1701msgstr "_p 增加文件"
1702
1703#: ../src/vikwindow.c:1799
1704msgid "Append data from a different file"
1705msgstr "从不同的文件中追加数据"
1706
1707#: ../src/vikwindow.c:1800
1708msgid "A_cquire"
1709msgstr "_c 获取"
1710
1711#: ../src/vikwindow.c:1801
1712msgid "From _GPS"
1713msgstr "_G 从GPS"
1714
1715#: ../src/vikwindow.c:1801
1716msgid "Transfer data from a GPS device"
1717msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
1718
1719#: ../src/vikwindow.c:1802
1720msgid "Google _Directions"
1721msgstr "_D 谷歌方位"
1722
1723#: ../src/vikwindow.c:1802
1724msgid "Get driving directions from Google"
1725msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
1726
1727#: ../src/vikwindow.c:1804
1728msgid "Geo_caches"
1729msgstr "Geo_caches"
1730
1731#: ../src/vikwindow.c:1804
1732msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1733msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
1734
1735#: ../src/vikwindow.c:1806
1736msgid "_Save"
1737msgstr "_S 保存"
1738
1739#: ../src/vikwindow.c:1806
1740msgid "Save the file"
1741msgstr "保存这个文件"
1742
1743#: ../src/vikwindow.c:1807
1744msgid "Save _As"
1745msgstr "_A 另存为"
1746
1747#: ../src/vikwindow.c:1807
1748msgid "Save the file under different name"
1749msgstr "保存为其它名字的文件"
1750
1751#: ../src/vikwindow.c:1808
1752msgid "_Generate Image File"
1753msgstr "_G 生成图形文件"
1754
1755#: ../src/vikwindow.c:1808
1756msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../src/vikwindow.c:1809
1760msgid "Generate _Directory of Images"
1761msgstr "_D 创建图片的目录"
1762
1763#: ../src/vikwindow.c:1809
1764msgid "FIXME:IMGDIR"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../src/vikwindow.c:1812
1768msgid "_Print..."
1769msgstr "_P 打印"
1770
1771#: ../src/vikwindow.c:1812
1772msgid "Print maps"
1773msgstr "打印地图"
1774
1775#: ../src/vikwindow.c:1815
1776msgid "E_xit"
1777msgstr "_x 退出"
1778
1779#: ../src/vikwindow.c:1815
1780msgid "Exit the program"
1781msgstr "退出程序"
1782
1783#: ../src/vikwindow.c:1816
1784msgid "Save and Exit"
1785msgstr "保存并退出"
1786
1787#: ../src/vikwindow.c:1816
1788msgid "Save and Exit the program"
1789msgstr "保存并退出程序"
1790
1791#: ../src/vikwindow.c:1818
1792msgid "Go To Google Maps location"
1793msgstr "前往谷歌地图地点"
1794
1795#: ../src/vikwindow.c:1818
1796msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1797msgstr ""
1798
1799#: ../src/vikwindow.c:1819
1800msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1801msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
1802
1803#: ../src/vikwindow.c:1819
1804msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1805msgstr "前往任意的经纬度座标"
1806
1807#: ../src/vikwindow.c:1820
1808msgid "Go to UTM..."
1809msgstr "前往UTM..."
1810
1811#: ../src/vikwindow.c:1820
1812msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1813msgstr "前往任意的UTM座标"
1814
1815#: ../src/vikwindow.c:1821
1816msgid "Set Background Color..."
1817msgstr "设置背景色 ..."
1818
1819#: ../src/vikwindow.c:1822
1820msgid "Zoom _In"
1821msgstr "_I 缩小"
1822
1823#: ../src/vikwindow.c:1823
1824msgid "Zoom _Out"
1825msgstr "_O 放大"
1826
1827#: ../src/vikwindow.c:1824
1828msgid "Zoom _To"
1829msgstr "_T 缩放到"
1830
1831#: ../src/vikwindow.c:1825
1832msgid "0.25"
1833msgstr "0.25"
1834
1835#: ../src/vikwindow.c:1826
1836msgid "0.5"
1837msgstr "0.5"
1838
1839#: ../src/vikwindow.c:1827
1840msgid "1"
1841msgstr "1"
1842
1843#: ../src/vikwindow.c:1828
1844msgid "2"
1845msgstr "2"
1846
1847#: ../src/vikwindow.c:1829
1848msgid "4"
1849msgstr "4"
1850
1851#: ../src/vikwindow.c:1830
1852msgid "8"
1853msgstr "8"
1854
1855#: ../src/vikwindow.c:1831
1856msgid "16"
1857msgstr "16"
1858
1859#: ../src/vikwindow.c:1832
1860msgid "32"
1861msgstr "32"
1862
1863#: ../src/vikwindow.c:1833
1864msgid "64"
1865msgstr "64"
1866
1867#: ../src/vikwindow.c:1834
1868msgid "128"
1869msgstr "128"
1870
1871#: ../src/vikwindow.c:1835
1872msgid "Pan North"
1873msgstr "向北"
1874
1875#: ../src/vikwindow.c:1836
1876msgid "Pan East"
1877msgstr "向东"
1878
1879#: ../src/vikwindow.c:1837
1880msgid "Pan South"
1881msgstr "向南"
1882
1883#: ../src/vikwindow.c:1838
1884msgid "Pan West"
1885msgstr "向西"
1886
1887#: ../src/vikwindow.c:1839
1888msgid "Background _Jobs"
1889msgstr "_J 后台任务"
1890
1891#: ../src/vikwindow.c:1841
1892msgid "Cu_t"
1893msgstr "_t 剪切"
1894
1895#: ../src/vikwindow.c:1842
1896msgid "_Copy"
1897msgstr "_C 拷贝"
1898
1899#: ../src/vikwindow.c:1843
1900msgid "_Paste"
1901msgstr "_P 粘贴"
1902
1903#: ../src/vikwindow.c:1844
1904msgid "_Delete"
1905msgstr "_D 删除"
1906
1907#: ../src/vikwindow.c:1845
1908msgid "Delete All"
1909msgstr "全部删除"
1910
1911#: ../src/vikwindow.c:1846
1912msgid "_Preferences..."
1913msgstr "_P 首选项..."
1914
1915#: ../src/vikwindow.c:1847
1916msgid "_Properties"
1917msgstr "_P 属性"
1918
1919#: ../src/vikwindow.c:1849
1920msgid "_About"
1921msgstr "_A 关于"
1922
1923#: ../src/vikwindow.c:1854
1924msgid "_UTM Mode"
1925msgstr "_UTM 模式"
1926
1927#: ../src/vikwindow.c:1855
1928msgid "_Expedia Mode"
1929msgstr "_Expedia 模式"
1930
1931#: ../src/vikwindow.c:1856
1932msgid "_Old Google Mode"
1933msgstr "_O 老的谷歌模式"
1934
1935#: ../src/vikwindow.c:1857
1936msgid "Old _KH Mode"
1937msgstr "_K 老的KH模式"
1938
1939#: ../src/vikwindow.c:1858
1940msgid "_Google Mode"
1941msgstr "_G 谷歌模式"
1942
1943#: ../src/vikwindow.c:1862
1944msgid "Zoom Tool"
1945msgstr "缩放工具"
1946
1947#: ../src/vikwindow.c:1863
1948msgid "_Ruler"
1949msgstr "_R 测距"
1950
1951#: ../src/vikwindow.c:1863
1952msgid "Ruler Tool"
1953msgstr "测距工具"
1954
1955#: ../src/vikwindow.c:1867
1956msgid "Show Scale"
1957msgstr "显示比例尺"
1958
1959#: ../src/vikwindow.c:1868
1960msgid "Show Center Mark"
1961msgstr "显示中心标记"
1962
1963#: ../src/vikwindow.c:1869
1964msgid "Full Screen"
1965msgstr "全屏"
1966
1967#: ../src/vikwindow.c:1930
1968#, c-format
1969msgid "New %s Layer"
1970msgstr "新图层 \"%s\""
1971